2016年6月英語四級翻譯真題及答案試卷三:文都教育版
【翻譯真題】
在山東濰坊市,風箏不僅僅是玩具,而且還是這座城市文化的標志。濰坊以“風箏之都“而聞名,已有將近2400年放飛風箏的歷史。傳說中國古代哲學家墨子用了三年時間在濰坊制作了世界上首個風箏,但放飛的第一天風箏就墜落并摔壞了。也有人相信風箏是中國古代木匠魯班發(fā)明的。據(jù)說他的風箏用木頭和竹子制作,飛了三天后才落地。
【參考范文】
In Weifang Ctiy, a town in Shandong Province, flying kites are not just toys, but also a sign of the city culture. Weifang Ctiy is famous for "the flying kites", which has a flying history of nearly 2400 years. Legend has it that the ancient Chinese philosopher----Mozi, in Weifang Ctiy, had spend three years to make the first flying kite in the worl. However, the flying kite had dropped and been broken on the first flying day. Some people believe that the kites are invented by ancient Chinese carpenter---Luban. Bcecase it is said that his kite has been made of wood and bamboo, which has been flying for three days in the sky before it fall to the ground.
【重點詞匯】
1. 山東濰坊市:Weifang Ctiy, a town in Shandong Province
2. 不僅僅是,而且是:be not just…, but also
3. 城市文化的標志:a sign of the city culture
4. 以…..而聞名:be famous for
5. 傳說:Legend has it that…, it is said that…
6. 古代哲學家:the ancient Chinese philosopher
7. 墜落并摔壞:had dropped and been broken
8. 也有人相信:Some people believe that
9. 木頭和竹子:wood and bamboo,
10. 落地:fall to the ground
?