試卷一:

烏鎮(zhèn)是浙江的一坐古老水鎮(zhèn),坐落在京杭大運(yùn)河畔。這是一處迷人的地方,有許多古橋、中式旅館和餐館。在過去一千年里,烏鎮(zhèn)的水系和生活方式并未經(jīng)歷多少變化,是一座展現(xiàn)古文明的博物館。烏鎮(zhèn)所有房屋都用石木建造。數(shù)百年來,當(dāng)?shù)厝搜刂舆吔⑵鹆俗≌图?。無數(shù)寬敞美麗的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都會(huì)有驚喜的發(fā)現(xiàn)。

Wuzhen, an ancient water town of Zhejiang province, is located near the Beijing-Hangzhou Grand Canal。 It is a charming place。 Many ancient bridges, Chinese style hotels and restaurants dwell there。 In the past one thousand years, the water system and the way of life there haven‘t changed much, so it is a museum of ancient civilizations。 All rooms in Wuzhen are made of stone and wood。 Over hundreds of years, the locals have built houses and markets along the riverbank。 Numerous spacious and pretty courtyards hide in those houses, serving as surprises and waiting to be found by the tourists。

試卷二:

功夫(Kung Fu)是中國(guó)武術(shù)(material arts)的俗稱。中國(guó)武術(shù)的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要、狩獵活動(dòng)以及古代中國(guó)的軍事訓(xùn)練。它是中國(guó)傳統(tǒng)體育運(yùn)動(dòng)的一種,年輕人和老年人都練。它已逐漸演變成了中國(guó)文化的獨(dú)特元素。作為中國(guó)的國(guó)寶,功夫有上百種不同的風(fēng)格,是世界上練得最多的武術(shù)形式。有些風(fēng)格模仿了動(dòng)物的動(dòng)作,還有一些則受到了中國(guó)哲學(xué)思想、神話和傳說的啟發(fā)。

Kung Fu is the folk name of Chinese martial arts, which dates back to the need of self-defense, hunting, and military drill in ancient China。 It is one of China’s traditional sports, and all people, old and young, would participate in。 It has gradually evolved into a unique element of the Chinese culture。 As a national treasure of China, it has hundreds of styles。 Meanwhile, it is also the most practiced art form in the world。 Some styles imitate the movements of animals, while others are inspired by Chinese philosophy, myth and legend。

試卷三:

在山東濰坊市,風(fēng)箏不僅僅是玩具,而且還是這座城市文化的標(biāo)志。濰坊以“風(fēng)箏之都“而聞名,已有將近2400年放飛風(fēng)箏的歷史。傳說中國(guó)古代哲學(xué)家墨子用了三年時(shí)間在濰坊制作了世界上首個(gè)風(fēng)箏,但放飛的第一天風(fēng)箏就墜落并摔壞了。也有人相信風(fēng)箏是中國(guó)古代木匠魯班發(fā)明的。據(jù)說他的風(fēng)箏用木頭和竹子制作,飛了三天后才落地。

In Weifang, Shandong, kites are not only for entertainment。 It also symbolizes the culture of the city。 Weifang is known as the “capital of kites” with a history of nearly 2,400 years in flying kites。 It is said that the ancient Chinese philosopher Motze took three years to make the first kite right in Weifang。 It fell and broke, however, on its first day of flying。 Some also belives that it was the carpenter LuBan that fist invented the kite。 It’s said that his kite was made of wood and bamboo and it landed after three days’ flying。