2016年6月英語四級翻譯真題及答案試卷二:滬江網(wǎng)校版
【段落翻譯真題】
功夫(Kung Fu)是中國武術(martial arts)的俗稱。中國武術的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要,狩獵活動以及古代中國的軍事訓練。它是中國傳統(tǒng)體育運動的一種,年輕人和老年人都練。它已逐漸演變成了中國文化的獨特元素。作為中國的國寶,功夫有上百種不同的風格,是世界上練得最多的武術形式。有些風格模仿了動物的動作,還有一些則受到了中國哲學思想、神話和傳說的啟發(fā)。
【參考答案】
Kung Fu is commonly known as the Chinese martial arts. The origin of Chinese martial arts can be traced back to the needs of self-defense, hunting activities and military training in ancient China. It is one of the Chinese traditional sports. Both the young and the old are practicing it. It has evolved into a unique element of Chinese culture. As a national treasure of China, Kung Fu has hundreds of different styles, which makes it the most widely practiced martial art in the world. Some styles imitate the movements of animals, while some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.