?What are you proud to have accomplished at your last job?
? 在上一份工作中,什么使你最有成就感?
? This question gives the interviewer the opportunity to learn your strengths. Simply saying: 'I increased social media engagement' isn't going to give your interviewer a sense of what you accomplished. Instead, tell them how you increased social media engagement for the company and why your help was valuable.
? 面試官可以通過(guò)這個(gè)問(wèn)題了解你的長(zhǎng)處。僅僅說(shuō)“我提高了社交媒體參與度”并不會(huì)讓面試官了解到你做成了什么事。而是要告訴他們你是如何為公司提高社交媒體參與度的,為什么你的幫助是有價(jià)值的。
? It's important to master the art of the humble brag to make a good impression. Feeling proud of your accomplishments is fine. Endlessly discussing your value to the last company you worked for gives the impression you are arrogant.
? 謙虛地自夸非常重要,掌握這門(mén)藝術(shù)可以給人留下良好的印象。你可以對(duì)自己的成就感到驕傲,但喋喋不休自己對(duì)前雇主的價(jià)值只會(huì)給人留下自大的印象。
? How would your previous manager describe you?
? 你上一任經(jīng)理會(huì)怎樣評(píng)價(jià)你呢?
? Why are you being asked? An interviewer will use this question to gauge how you see yourself in manager’s eyes, and to determine how well you get along with management.
?為什么會(huì)問(wèn)你這樣的問(wèn)題?通過(guò)這個(gè)問(wèn)題,面試官可以推測(cè)你覺(jué)得你在經(jīng)理眼中是什么樣子的,進(jìn)而斷定你與管理層的關(guān)系相處得如何。
? Remember, if you’ve given (or plan to give) your previous manager as a reference, the interviewer can confirm your answer to this question, so it’s best to be as honest as possible. Talk about your attitude toward work, ability to work in a group and the positive aspects of your working relationship with your old manager. If you don’t get along with your old manager, try not to let this influence your response, and instead talk about your role within your previous team.
? 請(qǐng)記住,如果被問(wèn)及(或你自己準(zhǔn)備提及)你的前任經(jīng)理,面試官是可以去證實(shí)你的回答的,因此最好盡可能地誠(chéng)實(shí)。談?wù)勀銓?duì)工作的態(tài)度、團(tuán)隊(duì)合作的能力,和與前任經(jīng)理工作關(guān)系中的積極一面。如果你與前任經(jīng)理關(guān)系不好,不要為此影響你的回答,可以轉(zhuǎn)而談?wù)勀阍谇肮ぷ鲌F(tuán)隊(duì)中扮演的角色。