本文選自吳應(yīng)時(shí)主編的《大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀真題精讀——晨讀伴侶》。本書(shū)對(duì)歷年國(guó)家大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試(CET-6)的仔細(xì)閱讀部分進(jìn)行了詳盡而精準(zhǔn)的分析、翻譯和注釋?zhuān)瑢?duì)四六級(jí)考生有著事半功倍的效果,對(duì)提升整體英語(yǔ)能力也很有幫助。
學(xué)習(xí)導(dǎo)讀:
風(fēng)險(xiǎn)管理是一門(mén)科學(xué),本文從我們熟悉的校園出發(fā),講家長(zhǎng)所要面對(duì)的一些擔(dān)憂(yōu)??吹贸鰜?lái),六級(jí)閱讀材料的選擇不會(huì)超出我們大學(xué)生的認(rèn)知范疇,畢竟所有專(zhuān)業(yè)的同學(xué)都可參加六級(jí)考試,自然不會(huì)選擇太偏的主題。文章傳達(dá)的理念對(duì)我們的生活也有啟發(fā),對(duì)于確定的風(fēng)險(xiǎn),做好管理;而對(duì)于不確定的,那就交給老天吧。六級(jí)考試不過(guò)的風(fēng)險(xiǎn)是確定和可控的,努力復(fù)習(xí),投入時(shí)間就能有效減低掛掉的風(fēng)險(xiǎn),加油吧。
There is nothing (like the suggestion) (of a cancer risk) [to scare?1a parent], [especially one of the over-educated, eco-conscious type]. [So] you can imagine the reaction [when a recent USA Today investigation?2?(of air quality around the nation’s schools) singled out?3?those [in the smugly green village of Berkeley, Calif.],] [as being among the worst in the country]. The city’s public high school, as well as a number of daycare centers, preschools, elementary?4?and middle schools, fell in?5?the lowest 10%. Industrial?6?pollution [in our town] had [supposedly] turned students [into living science experiments] [breathing in a laboratory’s?7?worth of heavy metals] {like manganese?8, chromium?9?and nickel?10} [each day]. This [in a city] (that requires school cafeterias?11?to serve organic meals.) Great, I thought, organic?12?lunch, toxic?13?campus.?14
沒(méi)有什么事情能像癌癥風(fēng)險(xiǎn)一樣讓家長(zhǎng)感到恐慌的了,尤其是對(duì)一些受到過(guò)多教育、對(duì)生態(tài)環(huán)境敏感的人來(lái)說(shuō)。所以當(dāng)《今日美國(guó)》在近期公布的一份全國(guó)范圍內(nèi)的學(xué)校周邊空氣質(zhì)量調(diào)查中,把加州伯克利的綠色環(huán)保小鎮(zhèn)列為全國(guó)最差時(shí),你可以想象到那些自鳴得意的人的反應(yīng)了。該市的公立高中以及為數(shù)眾多的日間看護(hù)中心、學(xué)前教育機(jī)構(gòu)、小學(xué)和中學(xué)都排在最差的10%之列。我們這座城市的工業(yè)污染大概把學(xué)生置于活體科學(xué)實(shí)驗(yàn)之中,學(xué)生們每天吸入錳、鎘和鎳等重金屬,像在實(shí)驗(yàn)室一樣。這發(fā)生在一個(gè)要求學(xué)校的餐廳提供有機(jī)食品的城市里。多棒啊,我想,有機(jī)午餐,有毒校園。
注:1. scare n. 驚恐,恐慌。例:
Beef sales slumped after Europe’s BSE scare.
歐洲出現(xiàn)瘋牛病恐慌后,牛肉的價(jià)格暴跌。
vt.(使)驚嚇,受驚,文中此意。
Scare sb. stiff 把某人嚇得僵住,也就是常說(shuō)的“驚呆了”。例:
Researchers say their aim isn’t to scare or stop women from taking hormonal contraceptives.
研究人員說(shuō),他們的目的不是恐嚇或阻止女性服用激素避孕藥。
[選自: WSJ: The Tricky Chemistry of Attraction]
2. investigation n. 調(diào)查,調(diào)查研究
相關(guān)詞匯:investigate vt. 調(diào)查,研究。例:
Institute of Medicine to launch a full investigation and identify steps to prevent further abuses.
醫(yī)學(xué)研究所開(kāi)展全面調(diào)查和識(shí)別步驟來(lái)防止進(jìn)一步的侵犯。
[選自: MSN: U.S. apologizes for Guatemala STD experiments]
3. single out v. 挑選,挑出。例:
The study didn’t single out specific storms but examined worst-of-each-year events all over the Northern Hemisphere.
這項(xiàng)研究沒(méi)有挑出具體氣象風(fēng)暴,但測(cè)出了每年最壞事件都在北半球。
[選自: MSN: Extreme weather, warming link is strong, studies say]
4. elementary adj. 初等的;基本的。
短語(yǔ):the elementary laws of economics 基本經(jīng)濟(jì)法則;an elementary English course 基本英語(yǔ)課程;例:
Beijing is not the only Chinese city experimenting with the sex education in elementary schools.
北京不是唯一在小學(xué)試行性教育的中國(guó)城市。
[選自: CNN: Sex education causes stir in Chinese elementary schools]
elementary school 小學(xué)
5. fell in v. 跌,下降。fell為fall的過(guò)去式。
fall in love with sb. 愛(ài)上某人;例:
Peter fell in the river and caught a cold.
彼得掉進(jìn)河里得了感冒。
6. industrial adj. 工業(yè)的,產(chǎn)業(yè)的。
短語(yǔ):industrial safety ?工業(yè)安全;The industrial revolution ?工業(yè)革命;例:
The Dow Jones industrial average is up more than 38 percent since Obama took office.
道瓊斯工業(yè)平均指數(shù)自?shī)W巴馬上任以來(lái)漲幅逾38%。
[選自: MSN: Obama wants a detente with business leaders]
7. laboratory n. 實(shí)驗(yàn)室,研究室。例:
This product contains saccharin, which has been determined to cause cancer in laboratory animals.
這種產(chǎn)品含有已被確認(rèn)在實(shí)驗(yàn)動(dòng)物上會(huì)引發(fā)癌癥的糖精。
[選自: CNN: There may be sweet news for saccharin]
8. manganese n. <化>錳
9. chromium n. <化>鉻
10. nickel n. <化>鎳
11. cafeterias n.餐廳。(cafeteria的復(fù)數(shù));例:
Green-Jackson also successfully campaigned to have schools provide healthier options in their cafeterias and vending machines.
讓學(xué)校在餐廳和自動(dòng)售貨機(jī)提供更健康的選擇,Green-Jackson也參與到這個(gè)行動(dòng)中來(lái)了。
[選自: CNN: Tragedy inspires Georgia woman to fight childhood obesity]
12. organic adj.有機(jī)的,不使用化肥的,綠色的;
常用短語(yǔ):organic vegetables/cheese/wine ?有機(jī)蔬菜/奶酪/酒;例:
The participants also thought the organic cookies could be eaten more often than the non-organic counterparts.
參與者也認(rèn)為相對(duì)于無(wú)機(jī)餅干,有機(jī)餅干可以吃得更頻繁。
[選自: MSN: Organic labels may trick dieters into overeating]
13. toxic adj.有毒的,引起中毒的;
短語(yǔ):to dispose of toxic waste 處理有毒廢料;例:
In Thomas’s case, though baby powder isn't toxic, it can damage the lungs if it’s inhaled.
在托馬斯的案例中可以看到,盡管嬰兒爽身粉無(wú)毒,但是一旦被吸入,它還是能傷害肺部的。
[選自: CNN: Safety mistakes even good moms make]
14. 后面兩個(gè)詞語(yǔ)表并列對(duì)比,并非完整的句子。而句首的great很明顯是表諷刺揶揄,俗稱(chēng)說(shuō)反話(huà)。
[Since December], [when the report came out,] the mayor, neighborhood activists and various parent-teacher associations?1?have engaged in a fierce?2?battle [over its validity?3]: [over the guilt of the steel-casting factory on the western edge of town, over union jobs versus??4children’s health and over what, ^if anything^, ought to be done]. ??[With all sides presenting their own experts] [armed with conflicting scientific studies], whom should parents believe? Is there [truly] a threat (here), we asked one another [as we dropped off?5?our kids,] and [if so,] how great is it? And how does it compare with the other, [seemingly?6?perpetual?7?health scares (we confront?8],) [like panic over lead in synthetic athletic fields]? [Rather than just another weird episode?9?in the town (that brought you protesting environmentalists],) this latest drama is a trial?10?[for how today’s parents perceive?11?risk, how we try to keep our kids safe] – ^whether it’s possible to keep them safe^ – [in what feels like an increasingly threatening world]. It raises the question (of what, ^in our time^, “safe” could [even] mean)?12.
自12月份報(bào)告出爐,市長(zhǎng)、社區(qū)活躍分子和各種家長(zhǎng)老師聯(lián)合會(huì)都參與到一場(chǎng)關(guān)于報(bào)告的可信度的激烈斗爭(zhēng)中:爭(zhēng)論市西端煉鋼廠的罪惡、爭(zhēng)論公會(huì)工作和孩子的健康之間的矛盾,爭(zhēng)論任何應(yīng)該做的事。當(dāng)各方都亮出握有彼此矛盾的科學(xué)依據(jù)的專(zhuān)家時(shí),父母究竟應(yīng)該相信誰(shuí)?當(dāng)我們開(kāi)車(chē)到學(xué)校把孩子放下時(shí),我們問(wèn)彼此,這兒是不是真的存在危險(xiǎn)?如果真有危險(xiǎn)的話(huà),有多大?和其他的、我們似乎要長(zhǎng)期面對(duì)的健康擔(dān)憂(yōu)相比又如何?比如對(duì)合成材料制成的運(yùn)動(dòng)場(chǎng)中含鉛的恐慌。最近的這個(gè)事件不僅僅是一件又帶來(lái)環(huán)境主義者抗議的奇特事件,它驗(yàn)證了,在一個(gè)好像越來(lái)越讓人感到威脅的世界里,家長(zhǎng)如何看待危險(xiǎn),我們?nèi)绾伪M力維護(hù)孩子的健康——無(wú)論能否保證孩子們的健康。它帶來(lái)了一個(gè)問(wèn)題:在我們這個(gè)時(shí)代“安全”究竟意味著什么。
注:1. association n. 協(xié)會(huì),團(tuán)體;聯(lián)合,聯(lián)系;聯(lián)想
parent-teacher associations ?家長(zhǎng)-教師聯(lián)合會(huì)
research association ?研究協(xié)會(huì)
an alumni association ?校友會(huì)。例:
Skiers can delve further into ski history at the International Skiing History Association website.
滑雪者可以在國(guó)際滑雪歷史學(xué)會(huì)的網(wǎng)站上深入探討滑雪的由來(lái)和發(fā)展。
[選自: BBC: Travelwise: Where did skiing come from?]
2. fierce adj. 兇猛的,殘忍的;狂熱的,激烈的。文中意為猛烈的。例:
Responsibility for the train fire has been the subject of fierce debate between Hindus and Muslims.
貨車(chē)起火的責(zé)任歸屬問(wèn)題成為了印度教徒和穆斯林教徒之間激烈爭(zhēng)辯的主題。
[選自: BBC: India court jails 31 for life over 2002 Gujarat riots]
3. validity n. 有效性,合理性。例:
Such challenges would likely focus on the validity of Kodak’s patents, said Ms Bould.
博德女士說(shuō)這樣的挑戰(zhàn)可能會(huì)集中在柯達(dá)專(zhuān)利的有效性上。
[選自: BBC: NEWS: Kodak billboard]
相關(guān)詞匯:
valid adj. 有效的;合理的,有根據(jù)的
validate vt. 使有效;使合理
invalid adj. 無(wú)用的;作廢的
invalidly n. 無(wú)效力
invalidate vt. 使無(wú)效
4. versus prep. 與...相對(duì),與...相比(文中此意);以...為對(duì)手,對(duì)。例:
The story – a tale of good versus evil, laced with magic – is epic.
這個(gè)關(guān)于善與惡,充滿(mǎn)了神奇的故事,堪稱(chēng)史詩(shī)。
[選自: NPR: 'Lord of the Rings' Takes the Stage]
5. drop off v. 下車(chē)(文中此意);離開(kāi);逐漸減少;睡著。例:
He arrived at the casino around 11 p.m. on Friday to drop off passengers, sources told NBC New York.
消息人士告訴NBC紐約臺(tái)記者,他周五晚上11點(diǎn)抵達(dá)賭場(chǎng)放下了乘客。
[選自: MSN: Driver in deadly bus crash has criminal record]
6. seemingly adv. 表面上,看上去。例:
Microsoft isn’t the only company that has seemingly attempted to capitalize on the star’s death.
微軟似乎不是唯一一家試圖利用明星死亡的公司。
[選自: CNN: Microsoft apologizes for 'crass' Amy Winehouse tweet]
7. perpetual adj. 永久的,永恒的,長(zhǎng)期的(文中此意)。例:
Tata Power's plan would follow a recent 15 billion-rupee perpetual bond sale in India by Tata Steel Ltd.
塔塔電力的計(jì)劃將遵循近期在印度由塔塔鋼鐵有限公司銷(xiāo)售的一百五十億盧比長(zhǎng)期債券。
[選自: WSJ: Tata Power Sells First Hybrid Dollar Bond]
Life was a perpetual struggle against poverty.
生活就是跟貧窮做長(zhǎng)期斗爭(zhēng)。
8. confront vt. 使面臨,使遭遇;面對(duì)(危險(xiǎn)等)(文中此意)。例:
If you’re going to confront the drug issue, you’ve got to focus on kids.
如果你要面對(duì)毒品問(wèn)題,你必須關(guān)注孩子。
[選自: CNN: AllPolitics - FDCH Transcript: Clinton Decries 'Heroin Chic']
【派】confrontation(n.面對(duì),面臨)
9. episode n. 片段,(連續(xù)劇的)一集。例:
At 16, my first episode hit me hard enough to think I'd literally gone to hell.
在16歲的時(shí)候,第一件打擊得我最重的事就讓我覺(jué)得簡(jiǎn)直下了地域一般。
[選自: NPR: hear the latest news]
10. trial n.審訊;實(shí)驗(yàn),考驗(yàn)(文中此意)。例:
Local man Billy Dunlop was charged with her murder, but acquitted after a trial.
當(dāng)?shù)厝吮壤嚶迤毡恢缚刂\殺,但審查后無(wú)罪釋放。
[選自: BBC: NEWS | UK | England | Tees | Mother's justice plea to Lords]
11. perceive vt. 察覺(jué)(文中此意),感知;理解,領(lǐng)悟。例:
These images flip back and forth faster than the human eye can perceive.
這些圖像翻轉(zhuǎn)速度快得人眼無(wú)法察覺(jué)。
[選自: ?MSN: Seeing Triple: 3 Types of 3-D Glasses]
【派】perceivable adj. 可察覺(jué)的,可知覺(jué)的 perception n. 感知,感覺(jué)
12. of所接部分為定語(yǔ),修飾question,但值得留意的是,該定語(yǔ)中包含了一個(gè)句子,也就一并分析了出來(lái)。
?“There’s no way (around the uncertainty),” says Kimberly Thompson, {president of Kid Risk}, {a nonprofit group} (that studies children’s health.) “That means your choices can matter, but it [also] means you aren’t going to know if they do.” A 2004 report (in the journal Pediatrics) explained that (nervous) parents have [more] to fear [from fire, car accidents and drowning] [than from toxic chemical exposure?1]. [To which] I say: ^Well^, obviously. But such concrete?2hazards are beside the point?3. It’s the dangers parents can’t – ^and may never^ – quantify that occur [all of sudden?4]. That’s why I’ve rid?5?my cupboard (of microwave food) (packed in bags) [coated with?6?a potential cancer-causing substance?7], but [although I’ve lived blocks [from a major fault line] [for more than 12 years],] I [still] haven’t bolted?8?our bookcases [to the living room wall].
“沒(méi)有辦法解決不確定的問(wèn)題,”兒童風(fēng)險(xiǎn)主席Kimberly Thompson說(shuō),“這意味著,你的選擇可能會(huì)起影響作用,但這也意味著你無(wú)法了解你的選擇是否在起作用?!?2004年發(fā)表在學(xué)術(shù)期刊《兒科學(xué)》雜志上的一篇報(bào)告解釋說(shuō),緊張的家長(zhǎng)更應(yīng)該擔(dān)心的是火災(zāi)、車(chē)禍和溺水,而不是有毒化學(xué)物質(zhì)。對(duì)此我認(rèn)為:當(dāng)然,是這樣。但是這些具體的危險(xiǎn)并非關(guān)鍵所在。關(guān)鍵是那些家長(zhǎng)不能——可能永遠(yuǎn)也不能——確定會(huì)突然發(fā)生的危險(xiǎn)。這正是為什么盡管12年來(lái)我一直生活在位于地質(zhì)斷層的街區(qū)里,我仍然沒(méi)有把書(shū)柜固定在臥室墻上,卻要把櫥柜里用涂有潛在致癌物的袋子包裝著的微波爐食品扔掉。
注:1. exposure n. 暴露,揭露;(to)受到。例:
The Food and Drug Administration has said that low-level BPA exposure appears to be safe.
美國(guó)食品和藥品管理局表示,低級(jí)雙酚A接觸似乎是安全的。
[選自: NPR: BPA In Pregnant Women Might Affect Kids' Behavior]
2. concrete adj. 具體的,有形的,實(shí)質(zhì)性的。文中此意。例:
Now the people of the eight SAARC countries will be waiting for the concrete actions.
現(xiàn)在八個(gè)南亞區(qū)域合作聯(lián)盟國(guó)家的人民正等待具體的行動(dòng)。
[選自: BBC: South Asian nations seek closer links]
n. 混凝土
reinforced concrete 鋼筋水泥。例:
Many of the building in Beijing are concrete skeletons.
北京有許多建筑都是混凝土構(gòu)造的。
vt. 用混凝土修筑,澆混凝土。例:
Those builders concrete the building in the burning sun.
那些建筑工人頂著烈日給建筑物澆鑄混凝土。
3. beside the point adj. 離題的,無(wú)關(guān)緊要的。例:
Whether he is a hero or a fool is beside the point.
他是英雄還是傻子似乎離題了。
4. all of sudden 突然
【同】all at once。例:
The way they kiss you and all of sudden everything is right in the world.
她們吻你時(shí),世界瞬間變得美妙。
本句it is that看似是強(qiáng)調(diào)句,但實(shí)際上不是,強(qiáng)調(diào)句型可以將it is that剔除而不影響句子結(jié)構(gòu)與意思,而在這里,去掉之后句子顯得不通順,因?yàn)閠hat在句子中做主語(yǔ),而不是賓語(yǔ)從句的標(biāo)識(shí)。
5. rid vt. 使擺脫,解除,免除
get rid of 擺脫;甩掉;趕走
rid of 使...去掉;使...去除;使...擺脫。例:
He’s desperate to be rid of Sofronia and promptly agrees to annul his own marriage.
他渴望擺脫Sofronia并迅速同意取消自己的婚姻。
[選自: NPR: Deceptive Seduction: Donizetti's 'Don Pasquale']
You seem in rather a hurry to get rid of me.
看起來(lái)你急于想擺脫我。
6. be coated with 用…包上;表面鍍…。例:
Pandas enjoy playing on the floor, dust will inevitably be coated with mud.
熊貓喜歡在地上玩耍,免不了會(huì)沾上泥土灰塵。
7. substance n. 物質(zhì)(文中此意),實(shí)質(zhì);大意;財(cái)產(chǎn),財(cái)物。例:
The most officials can do, some say, is to classify it a dangerous substance.
有人說(shuō),大多數(shù)官員可以做的就是將它歸為危險(xiǎn)物質(zhì)。
[選自: CNN: Ecstasy is buzz word in Jakarta's night life]
Glass is a remarkable substance made from the simplest raw materials.
玻璃是由最簡(jiǎn)單的原材料制成的一種奇特的物質(zhì)。
a chemical substance 化學(xué)物質(zhì)
the substance of a speech 講話(huà)的要旨。例:
This article was short of substance.
這篇文章缺乏要旨。
Mary intended to marry a man of substance.
瑪麗想要嫁個(gè)有錢(qián)人。
8. bolt n. 螺栓,(門(mén)、窗)插銷(xiāo)。例:
Make sure the bolt of the door is closed before you go to bed.
上床睡覺(jué)之前,要確保門(mén)閂插上了。
vt. 閂(門(mén)),關(guān)窗,拴住。文中此意。例:
Bolt the components together.
把所有的部件栓接起來(lái)。