美國晚間脫口秀笑話一周精選(7月10日)
現(xiàn)在說說這個怎么樣,女士們先生們?阿拉斯加的州長,莎拉·佩林,已經(jīng)宣布了辭職。她將不再是阿拉斯加的州長了。首先咱們要說的是,她睡醒了之后站在門廊上,向俄羅斯揮手道別,奧巴馬向她回?fù)]致意。——大衛(wèi)·萊特曼
"President Obama right now is in Russia. Yeah, Obama went there because
from Russia, you can actually see Sarah Palin cleaning out her office
in Alaska." --Conan O'Brien
奧巴馬總統(tǒng)現(xiàn)在正在俄羅斯,是的,奧巴馬去那里是因為,在俄羅斯,你能清楚的看到莎拉·佩林清理她在阿拉斯加的辦公室。——柯南·奧布萊恩
"But I was talking to a lady here in the audience who's from Alaska.
And we were wondering about this. How does a thing like this work?
Because she steps down and no longer the governor of Alaska. And we
figured it out, the title now is -- Miss Congeniality [w=step up]steps
up[/w], I think, -- is now the governor of Alaska. I think so." --David
Letterman
我曾和一位來自阿拉斯加的女性觀眾聊天,我們想知道這樣一件事是怎么運(yùn)作的呢?因為她辭職了不再做阿拉斯加的州長了。然后我們解決了這個問題,標(biāo)題現(xiàn)在是——選美俏臥底上臺,我想是的——成為阿拉斯加的州長,我是這么覺得的?!笮l(wèi)·萊特曼
莎拉·佩林早年曾當(dāng)選“阿拉斯加小姐”第二名。Miss Congeniality是一部電影的名字,被譯作《選美俏臥底》,講的是一位女探員臥底參加美國小姐選美比賽,最終懲治惡人的故事。
"But a lot of public figures do this. And I've tried to do it. Doesn't
work. You blame the media. When you have trouble, you blame the media.
And today, as a matter of fact, she was up in a helicopter, shooting
Wolf Blitzer." --David Letterman
但是很多人都這么干,我也試過,不工作,你埋怨媒體。你遇到麻煩的時候就埋怨媒體。今天,事實上,她上了一架直升機(jī),拍攝Wolf Blitzer。——大衛(wèi)·萊特曼