"Now how about this, ladies and gentlemen? The Governor of Alaska, Sarah Palin, has announced she is stepping down. She will no longer be the Governor of Alaska. First thing, she woke up and went out on herporch and waved goodbye to Russia. Obama was waving to her." --David Letterman

現(xiàn)在說說這個怎么樣,女士們先生們?阿拉斯加的州長,莎拉·佩林,已經(jīng)宣布了辭職。她將不再是阿拉斯加的州長了。首先咱們要說的是,她睡醒了之后站在門廊上,向俄羅斯揮手道別,奧巴馬向她回?fù)]致意。——大衛(wèi)·萊特曼

"President Obama right now is in Russia. Yeah, Obama went there because from Russia, you can actually see Sarah Palin cleaning out her office in Alaska." --Conan O'Brien
奧巴馬總統(tǒng)現(xiàn)在正在俄羅斯,是的,奧巴馬去那里是因為,在俄羅斯,你能清楚的看到莎拉·佩林清理她在阿拉斯加的辦公室。——柯南·奧布萊恩

"But I was talking to a lady here in the audience who's from Alaska. And we were wondering about this. How does a thing like this work? Because she steps down and no longer the governor of Alaska. And we figured it out, the title now is -- Miss Congeniality [w=step up]steps up[/w], I think, -- is now the governor of Alaska. I think so." --David Letterman
我曾和一位來自阿拉斯加的女性觀眾聊天,我們想知道這樣一件事是怎么運(yùn)作的呢?因為她辭職了不再做阿拉斯加的州長了。然后我們解決了這個問題,標(biāo)題現(xiàn)在是——選美俏臥底上臺,我想是的——成為阿拉斯加的州長,我是這么覺得的?!笮l(wèi)·萊特曼

莎拉·佩林早年曾當(dāng)選“阿拉斯加小姐”第二名。Miss Congeniality是一部電影的名字,被譯作《選美俏臥底》,講的是一位女探員臥底參加美國小姐選美比賽,最終懲治惡人的故事。

"But a lot of public figures do this. And I've tried to do it. Doesn't work. You blame the media. When you have trouble, you blame the media. And today, as a matter of fact, she was up in a helicopter, shooting Wolf Blitzer." --David Letterman
但是很多人都這么干,我也試過,不工作,你埋怨媒體。你遇到麻煩的時候就埋怨媒體。今天,事實上,她上了一架直升機(jī),拍攝Wolf Blitzer。——大衛(wèi)·萊特曼

【新東方在線】雅思口語精品班在線課程>> ??