Lie to Me 1.02 學(xué)習(xí)筆記 學(xué)英文+辯謊言
片中幾個(gè)判斷情緒的片段:
A gestural retreat. His step backwards. Means he doesn't believe a word he just said. He's lying.
說(shuō)話的時(shí)候向后退一步,表示不相信自己說(shuō)的話,那就是在說(shuō)謊。
His speech was
hurried, and he brought that basketball to his chest, creating a
barrier between us. Those are both signs of anxiety.
他說(shuō)話很快,并且用籃球擋在胸前,造成我們之間的障礙。這些都是緊張的表現(xiàn)。
S.L. made two
mouth shrugs when she was describing the rape. That's a classic
gestural slip. It means she has no confidence in her words. The woman
was lying.
在說(shuō)到強(qiáng)奸的時(shí)候兩次抿嘴,表示對(duì)自己說(shuō)的話沒(méi)有信心,也就是在說(shuō)謊。
People touch the neck when they lie. It's a classic manipulator.
人們說(shuō)謊時(shí)習(xí)慣摸脖子,這是一種典型的強(qiáng)迫動(dòng)作。
Arson and rape have an unusually high correlation. They're both crimes about the assertion of power.
放火強(qiáng)奸本質(zhì)是一樣的,都屬于宣張自己的力量。
hand shrug 手向外攤--表示對(duì)自己說(shuō)話沒(méi)信心
When women listen to a rape victim they believe, they reflect certain
emotions. They blush, avert their eyes, hunch their shoulders.
當(dāng)女人聽(tīng)到別人被強(qiáng)奸時(shí),她們會(huì)有一些特定的反應(yīng)。她們會(huì)臉紅,躲避目光,聳聳肩。
Chin thrust. He's angry.
回答問(wèn)題的時(shí)候把下巴上抬,表示生氣了。