Lie to Me 1.02 學(xué)習(xí)筆記 學(xué)英文+辯謊言
8. He's the alumni booster who allegedly paid Earl $50,000 to come and play for Carver.
他是贊助校友。據(jù)說他付給厄爾50000美元來為卡佛打比賽。
*booster是支持者,志愿者。這里就和sponsor一樣~
9. It also forces young superstars to play a year of college-ball, jacking up ratings and revenues.
這也迫使那些年輕的超級明星必須要打一年的大學(xué)籃球賽,以提高名聲和收入。
*jack做動詞有"增加,提高,抬起"的意思。做名詞有"千斤頂,男人"的意思。所以,父母給小朋友起名叫Jack,那一定是希望他比較man一點(diǎn)~~想到了泰坦尼克里的Jack~
10. What's up with the mime act?
你怎么演起啞劇了?
11. You must really love the weight room.
你一定喜歡去健身房。
12. Hang in there.
別泄氣啊
13. Ladies, if you could wait in there, I'll be taking you in one at a time.
女士們,可以的話在這兒稍等,我一個(gè)一個(gè)叫你們。
14. That's very un-loker of you.
這話真不像是你說出來的。
*片子里是這么翻譯的,但是實(shí)在不曉得unloker是什么意思~~
15. Don't push it.
別逼我!
*字面上理解就是"別推它",也就是別把話繼續(xù)往下說了,再說下去我就不客氣了~
16. Would you lie to right a wrong?
你會因?yàn)?b>做好事而撒謊嗎?
*right a wrong也就是把一件wrong的事情變r(jià)ight
17. The number of AWOL soldiers has doubled since we invaded Iraq.
自從我們?nèi)肭忠晾艘詠恚?b>開小差的人數(shù)增加了一倍。
*AWOL:
If someone in the Armed Forces goes AWOL, they leave their post without
the permission of a superior officer. AWOL is an abbreviation for
`absent without leave'. 一般用go AWOL
18. Sorry to barge in.
很抱歉我們奪門而入。
19. They're taking away my scholarship, you hung me out.
他們?nèi)∠宋业莫剬W(xué)金,你揭發(fā)了我。
20. It's your call.
你自己決定吧。