[本期Steven視線登場人物]

嘉賓: 旅德攝影師王小慧

主持人:安家良,Steven An,滬江網(wǎng)主編 《Steven視線》主持人

專訪視頻一:興趣是最好的老師

Steven:然后后來您就是到大學(xué)里面繼續(xù)學(xué)英語的是嗎?
王小慧:到大學(xué)學(xué)英語。而且我覺得老師也特別重要。我現(xiàn)在自己覺得我現(xiàn)在中學(xué)的時(shí)候很喜歡化學(xué),不喜歡物理。因?yàn)槲覀兊奈锢砝蠋熀懿詈懿?。什么功率,電功他自己都搞不懂。我們那個(gè)化學(xué)老師是一個(gè)女老師,特別和藹可親,然后特別循循善誘,她會(huì)給我們先做一些好玩的實(shí)驗(yàn)。問你為什么,然后再跟你講道理。大家就會(huì)有一種敞開的心扉去接受,我覺得外語也是要這樣子。

Steven:我想這個(gè)外語老師也不怎么樣。
王小慧:所以我想外語有的時(shí)候,自學(xué)是一個(gè)做法。多聽多接受是很重要的,然后一定要有興趣。就是比如一個(gè)愛看電影的小孩子,你讓他天天去看國外的電影的話,我覺得會(huì)讓他很快地能學(xué)會(huì);如果你說讓他去背英語,我記得我剛上大學(xué)的時(shí)候,學(xué)英語很反感的。因?yàn)槲覀兪菍W(xué)的理工英語,我們在同濟(jì)大學(xué)是建筑系,都是機(jī)械。這個(gè)機(jī)器怎么樣,潤滑油,這些詞你永遠(yuǎn)也用不到的,而且很枯燥的,所以我就沒有興趣。

后來為什么我德語學(xué)得更好呢?我們學(xué)的是直接德國的一個(gè)課本,然后那個(gè)德國課本我覺得編得特別有趣。因?yàn)橛腥つ兀缘浆F(xiàn)在我還記得一個(gè)故事,就是講德國人的準(zhǔn)時(shí),然后德國人又怕別人提前到,然后請人家吃飯,這個(gè)中國人他禮貌一點(diǎn)他提前一刻鐘去了,然后人家花盆也打了,家里東西也沒有弄好,然后他就說中國人要禮貌的話要少吃一點(diǎn),人家第一個(gè)菜就只拿了一點(diǎn)點(diǎn)。來主菜了他又拿了一點(diǎn)點(diǎn),人家說你為什么不多吃一點(diǎn)點(diǎn),他說夠了夠了。

然后他最后上甜食了,他以為還有好幾道菜,結(jié)果甜食已經(jīng)上好,他覺得特別好吃是草莓和奶油,他特別愛吃,但是他又覺得我要禮貌一點(diǎn)少拿一點(diǎn),他覺得主人應(yīng)該不斷地給他。沒想到主人就給他那么一點(diǎn),他拿了一點(diǎn)就不再給他了。然后最后等他走的時(shí)候呢,他覺得很餓,回家又要做飯吃,然后他說至少我覺得我非常禮貌??墒菍?shí)際上德國人認(rèn)為我們做的菜人家不愛吃。就是這個(gè)語言,我就記得這個(gè)課文,當(dāng)時(shí)我覺得特別好玩。所以這種學(xué)法就跟你去學(xué)什么機(jī)器啊,潤滑油啊,就完全效果兩樣。

Steven:我覺得有一個(gè)特別好玩的現(xiàn)象。就是我在跟德國人自己在聊天的時(shí)候,包括一些會(huì)說德語的人聊天的時(shí)候,他們都給我一個(gè)反饋說,他們會(huì)說德語,也并不覺得德語好聽,也不喜歡德語的發(fā)音。我不知道您是怎么樣的一種感覺。
王小慧:我也沒覺得德語不好聽,因?yàn)槲矣X得有很多電影演員啊,什么播音演員啊講故事。我有時(shí)候喜歡聽文學(xué)的朗誦的光盤,也都挺好聽的。就看誰來說,怎么說。如果都像我們看到那種什么二戰(zhàn)電影,當(dāng)然是比較硬。實(shí)際上德語也有很多表情的,我覺得有些語言也可以很好聽。我不覺得德語不好聽。

Steven:如果用一個(gè)形容詞來形容德語的話,您會(huì)把它形容成怎么樣子。
王小慧:你是指從哪個(gè)角度來形容嗎?

Steven:如果說它是一個(gè)人的話,它的個(gè)性應(yīng)該是怎么樣子的呢?
王小慧:還是比較人性化的。

Steven:您在德國那么久啊,在這個(gè)文化當(dāng)中,您受益最多的部分是哪個(gè)部分?包括他們的美德啊,或者說他們的習(xí)慣什么的。
王小慧:嚴(yán)謹(jǐn)。

Steven:嚴(yán)謹(jǐn),然后這個(gè)也就延續(xù)成了您的一個(gè)工作習(xí)慣了?
王小慧:對,所以說我有的時(shí)候太嚴(yán)謹(jǐn)了,我的助手都頭大。因?yàn)槲艺娴奶珖?yán)謹(jǐn)了,比如:他們幫我寫短信,我說這個(gè)逗號(hào)不行啊,得寫句號(hào),所以這個(gè)可能就是太過度化了。

學(xué)外語的方法要根據(jù)自己的個(gè)性來定

Steven:對對,在漢語當(dāng)中完全沒有這個(gè)概念。
王小慧:但是他又和我們想象的不一樣,比如月亮我們認(rèn)為是陰性的,他們認(rèn)為是陽性的。太陽可能是陽性的,比如窗子和門有中性和陽性或者陰性,你都不知道為什么。所以你沒辦法有一個(gè)邏輯去循它,所以就覺得特別難。我覺得最難的,比如說:女孩子,一個(gè)小女孩,Das M?dchen ,Das是個(gè)中性,為什么女孩是中性,就是覺得很奇怪的,特別難記。那時(shí)候就覺得德語太難。去了以后呢,我記得剛剛第一次聽講座,有一個(gè)特別大的講座。

Steven:是到德國以后了吧。
王小慧:是到德國以后,然后是一個(gè)德國教授在講。我整個(gè)講座就聽懂兩個(gè)詞,一個(gè)是Guten Abend,他跟大家說晚上好。第二個(gè)就是最后他說謝謝。

Steven:其實(shí)對很多第一次聽外教課的學(xué)生來說,都會(huì)有這種感覺,但是您花了多久的時(shí)間去適應(yīng)外教的課呢?
王小慧:我覺得時(shí)間其實(shí)還是蠻長的。我自己感覺可能人和人不一樣,有的人覺得可能聽容易,然后好像說難。對我來說,說反而容易。說呢,就是我知道的詞匯我會(huì)組織起來,然后我會(huì)比較大膽的說。所以我很早就在那邊講課了,我去給人做講座,我可以把我自己寫好的稿子,然后給人講,評價(jià)還很高??墒锹犎思业恼n,很長很長時(shí)間,大概兩三年都不能完全聽懂,就是只能說大概,或者說百分之多少能聽懂。

而且就是我剛剛?cè)サ聡臅r(shí)候,有時(shí)候坐地鐵或者公共汽車,售票員報(bào)地名或者街名。他們很多街就叫什么Stra?e,Stra?e就是街,我就只聽到Stra?e,前面什么什么都沒聽懂。所以,我就說他們?yōu)槭裁床荒苷f慢一點(diǎn),但是實(shí)際上就是我們的聽力還有問題。所以我覺得每個(gè)人學(xué)外語都應(yīng)該根據(jù)他自己的性格來定,就是說如果他覺得他是一種很敢說的,很愿意跟人家交往的,那就盡量跟人多說。

那有的人就是被動(dòng)式的那種,那就多聽,你就不斷的在聽。我覺得學(xué)外語有時(shí)候就像聽音樂一樣,一個(gè)歌你不用特意去學(xué)他,大家天天唱,你也就會(huì)了。我的最常用的一個(gè)助理的手機(jī)他就有一個(gè)歌,整天是這個(gè)歌,大概有一兩年了,我都嫌煩了,但是這個(gè)歌你就忘不了了,因?yàn)樗焯炻?,這是一種被動(dòng)式的。