導(dǎo)言:小公舉周杰倫剛剛發(fā)表了寫給小小公主Hathaway的歌,歌名是《前世情人》:“有個女孩叫Hathaway,在她四個月大時,彈了一段旋律,我引以為傲,她是我女兒?!?/span>

媽呀!這滿滿的寵愛都要從MV里溢出來了?。?!

“松鼠陪著核桃 在庭院捉迷藏 葡萄躲進橡木桶 釀出時光 夏日在玉米齒縫中游蕩 我為妳準(zhǔn)備的四季 正在生長……世界因為妳而露出 陽光燦爛的 形狀…………遠(yuǎn)遠(yuǎn)看著你們幸福 像前世我們有過的摸樣……”

昆凌和Hathaway到底上輩子做了什么能成為全世界最幸福的公舉啊啊啊啊啊啊………………周董簡直要把世界獻給她們啊啊啊啊……

這首《前世情人》靈感是來自小周周在玩具鋼琴上隨手彈的幾個音符。MV剪影中有周董與昆凌結(jié)婚的背影,也有想像愛女從出生到長大的模樣。

MV在Youtube上發(fā)布以后,廣大歌迷紛紛表示“暖哭了!”:

太震撼了!

真不敢相信四個月的孩子能彈出如此復(fù)雜的旋律...
最重要的是:::還是新曲!??!
同時周杰倫也用這復(fù)雜的曲子寫了如此美的一首歌...

【語言點插入】

“Melody ”的意思是“旋律,歌曲”。例如:To melt and be like a running brook that sings its melody to the night. 將自己融化并像流動的小溪一樣向夜色吟唱其優(yōu)美的旋律。

另外,英語君想要問的是,聽到別人唱歌的時候,你會不會情不自禁個的也跟著哼唱呢?那么這種感覺如何用英語來表達呢?其實英語中有一個詞是“Melody Bomb”,意思是別人在你面前唱一首歌或者哼一個旋律,這便是一個“melody bomb”,英語君稱之為“旋律炸彈”,你一旦心里也跟著默唱或者情不自禁的唱出來聲,那么就以為著這個“旋律炸彈”爆炸了。英語君只想說,美妙的歌曲真的跟炸彈一樣具有爆炸般的殺傷力?。±纾?"someone has melody bombed me." 某人向我投了旋律炸彈。

我哭了。這歌太美了。

這里英語君只想插一句:《聽媽媽的話》、《爺爺泡的茶》、《以父之名》、《外婆》……加上這次的《前世情人》,周董終于湊齊了全家福……

被《前世情人》暖哭的,接下來還有催淚彈!其實為兒女寫歌,是全世界歌手父母共同的心愿,因為在父母心里,孩子永遠(yuǎn)是自己的珍寶呀!英語君給你們安利一些歐美歌手獻唱兒女的歌曲吧!

埃米納姆(Eminem)1972年10月17日出生在密蘇里州的堪薩斯城,美國說唱歌手。曾經(jīng)獲得過第43屆格萊美最佳說唱歌手,第75屆奧斯卡最佳電影主題曲大獎,第57屆最佳說唱專輯。2011年12月,第53屆格萊美獎的提名名單中,埃米納姆以10項提名領(lǐng)跑。在埃米納姆收獲的十個獎項提名中包括最佳專輯、最佳說唱專輯,他與蕾哈娜合作的《Love the Way You Lie》還拿到了年度最佳歌曲、年度最佳制作。這位說唱歌手,也有一位摯愛的小公主。Hailie's song是Eminem寫給他的女兒Hailie的一首歌。這首歌在Eminem贏得Hailie的撫養(yǎng)權(quán)后,寫的一首歌。歌詞中寫道:“有時候覺得世界就快毀滅,可是她回到了我身邊?!?/span>

Some days I sit staring out the window
有時我坐著凝視窗外

Watching this world pass me by
看著這個世界離我而去

Sometimes I think there's nothing to live for
我偶爾感覺活著真沒意思

I almost break down and cry
我?guī)缀跻罎⒍蘖?/em>

Break down是一個動詞短語,用于機器或是車輛的時候,意指除了故障。

例句:Their car broke down.他們的車拋錨了。

用于描述討論或是關(guān)系的時候,意為失敗。

例句:Talks with business leaders broke down last night.與商界領(lǐng)導(dǎo)人的討論于昨晚失敗了

如果說系統(tǒng)癱瘓了,也可以用break down。

例句:The system broke down because of high temperature.系統(tǒng)癱瘓的原因是高溫。

埃里克·帕特里克·克萊普頓,CBE(英語:Eric Patrick Clapton,1945年3月30日-),英國音樂人、歌手及作曲人也是鮑勃·迪倫的搭檔。他曾經(jīng)獲得過格萊美獎,是20世紀(jì)最成功的音樂家之一,在搖滾名人堂里有三項成就。他是有史以來最偉大的電吉他手之一,2003年在滾石雜志評選的一百大電吉他手位列第四,在百大搖滾藝術(shù)家里面排名53位。這首《Tears in Heaven》(《淚灑天堂》)是克萊普頓用他已經(jīng)被悲痛碾得粉碎的心為紀(jì)念他的兒子所作。在一次演出歸來的途中,克萊普頓坐在后面的飛機上親眼目睹了兩位好友在直升機事故中喪生的慘痛場面。他們都是克萊普頓最親近的朋友。雪上加霜的是,幾個月后,他年僅四歲的幼子Conor從曼哈頓53層樓的窗口意外墜下身亡。他不是英國吉他搖滾巨星、6項格萊美獲獎歌手,他只是一位平凡的父親,一個因為失去孩子而頻頻苛責(zé)自己的可憐父親。從這首寫給死去兒子的歌中,我們可以略微體會到42歲才喜得貴子的他失去兒子的悲痛心情。

Would you know my name if I saw you in heaven?
你還記得我的名字嗎,如果我在天堂遇見你

Would you be the same If I saw you in heaven?
你我還能像從前一樣嗎,如果我在天堂遇見你

I must be strong and carry on
我必須堅強、堅持下去

Because I know I don't belong here in heaven.
因為我知道我并不屬于天堂

Carry on意為繼續(xù)做某事,用法是carry on doing something;或是意為參與、開展(活動)。

例句:The assistant carried on talking.那個助理接著談了下去。

例句:The consulate will carry on a political dialogue with Indonesia.領(lǐng)事館將與印度尼西亞展開政治對話。

最后這首歌嚴(yán)格意義上并不是父母寫個孩子的歌,但是這位歌手對孩子的關(guān)心之心一點也不亞于親生父母?!禜ey Jude》是The Beatles(披頭士樂隊)成員Paul McCartney(保羅·麥卡特尼)創(chuàng)作的歌曲,于1968年8月26日發(fā)行。后還收錄于披頭士樂隊于1970年02月26日發(fā)行的精選集《The Beatles》中?!禜ey Jude》于發(fā)行后連續(xù)9周位于美國Billboard榜首,在全球的銷量超過了八百萬張。

在Jude五歲的時候,他的父親John Lennon(約翰·列儂)與前妻Cynthia的婚姻走到了崩潰的邊緣。Paul一直非常喜愛John Lennon的兒子Julian,他擔(dān)心大人之間的婚姻變故會對一個小孩子帶來心理上的陰影。保羅·麥卡特尼通過這首歌鼓勵朱利安勇敢面對現(xiàn)實。1968年夏天,Paul在車?yán)餅镴ulian寫下了這首《Hey Jude(Hey,Julian)》,可當(dāng)時的Julian并不知道。直到二十年后,Julian才明白這首歌是寫給自己的。

Then you begin to make it better.
世界就開始好轉(zhuǎn)

And anytime you feel the pain, hey jude, refrain
當(dāng)你感受痛苦的滋味,嘿裘!要忍耐

Don't carry the world upon your shoulders.
別把世界的重?fù)?dān)都往肩上扛

For well you know that it's a fool who plays it cool
你知道那些愚蠢的人總是裝做不在乎

By making his world a little colder.
把自己的世界弄得很冷酷

歌詞中出現(xiàn)了carry the world on one’s shoulder把世界扛在肩上這個短語,在希臘中也有這么一個角色,阿特拉斯,他是普羅米修斯的另一個兄弟。最高大強壯的神之一。是希臘神話中提坦神之一。天神烏拉諾斯與地神蓋亞之子。因反抗宙斯失敗,被罰在世界最西處用頭和手頂住天。

大力神赫拉克勒斯為了完成12個英雄任務(wù)中的第11個,奉命前往圣園偷金蘋果的時候,普羅米修斯建議他讓阿特拉斯去完成這個任務(wù),于是赫拉克勒斯答應(yīng)在阿特拉斯離開的這段時間里親自負(fù)天,沒想到阿特拉斯在摘得金蘋果后不愿再從赫拉克勒斯的肩上把青天接過來,赫拉克勒斯只好用計脫身。

表白女兒小公舉,父女?dāng)y手譜新曲。這些感人至深的獻唱兒女的歌曲,你被哪一首感動到了?

??

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。