世界最帥長(zhǎng)發(fā)馬吸粉過(guò)萬(wàn):哥就是飄逸自信
作者:JOSH HANRAHAN
來(lái)源:每日郵報(bào)
2016-05-26 11:38
He's the real life Black Beauty.
這是活生生的黑駿馬。
And Frederik The Great, a breathtakingly beautiful Friesian stallion from the United States, may just be the world's most handsome horse.
“弗德里克大帝”是匹美國(guó)弗里西亞馬,美得驚人,也許就是世上最俊秀的一匹馬。
Sharing his name with the ruler of Prussia from 1740-1786, the highly acclaimed horse has a muscular build, striking black features and flowing mane.
這匹備受美譽(yù)的駿馬與1740至1780年間的普魯士君王同名,體型健美、漆黑醒目,鬃毛飄揚(yáng)。
With a Facebook fan page of more than 12,500 followers and a blog to his name, the stunning stallion has amassed quite a hefty fan following.
Facebook上關(guān)注人數(shù)逾12500人,還有自己的專屬博客,這匹黑駿馬已經(jīng)積聚了相當(dāng)多的粉絲。
Frederik The Great commands a stud fee of more than AUD$7,500.
“弗德里克大帝”的配種費(fèi)逾7500澳元之多。
So popular is the horse that an online gallery featuring artwork of him has been created.
駿馬頗受歡迎,人們創(chuàng)建了網(wǎng)上畫廊發(fā)布相關(guān)藝術(shù)作品。
A breathtaking video shot recently shows Frederik galloping freely, with his long black mane billowing in the wind.
近日一段視頻拍到“弗德里克大帝”自由奔跑,黑色的長(zhǎng)鬃毛在風(fēng)中飄揚(yáng)。??
老外紛紛表示,如果按照人類美男子的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看,這批馬的畫風(fēng)應(yīng)該是這樣的:
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 美式發(fā)音