All hell broke loose when these husbands were left in charge of the house - with the hilarious results documented in these photos posted online.
奶爸單獨在家看家的時候,一切都不好了——這些網(wǎng)絡(luò)圖片記錄下了奶爸看家的逗趣囧況。

One father who was left alone for 10 minutes drew a comical moustache and eyebrows on his baby daughter.
一個奶爸只是和女兒單獨相處了10分鐘,他就在小女兒臉上畫上了漫畫式的一字胡,還有八字眉。

Another dad made his baby watch him play a computer game, which possibly wasn't what his wife had envisioned when she asked him to watch the youngster.
這個爸爸讓自己的小寶貝看著自己玩游戲。在媽媽要爸爸看孩子的時候真的有想到這種情況么?

One husband who was sent to buy his daughter some new clothes returned with a metallic sweater and leggings that were more suitable for the fancy dress box.
一個爸爸被使喚去給女兒買點新衣服,他買回了重金屬風(fēng)的長袖衫和鉛筆褲——這套衣服放在舞臺道具箱里更合適吧?

Another dad got so bored that he actually dressed his baby in his adult sized suit, shirt and tie.
這個爸爸實在太無聊了,他就給自己的小寶貝穿上了成人款的西服、襯衣和領(lǐng)帶。

Another man returned from the shop with an entire freezer full of ice cream because there was a 'sale on at the store'.
這個男人購物回來,在冰箱里裝了滿滿一冰箱的冰淇淋,因為“超市里正在做活動”。

One woman was left very surprised when she found her husband whip up some cream using a whisk attached to a large power tool.
這個媽媽發(fā)現(xiàn)丈夫正在打奶油,用的是電鉆加攪拌器,求媽媽的心理陰影面積。

When one husband was left alone with the cat, his wife came home to find him walking the cat along the ceiling while singing 'Spider cat' .
一個丈夫和寵物貓獨自在家,妻子回家時發(fā)現(xiàn)他正把貓舉在天花板上“溜貓”,嘴里還唱著“蜘蛛貓俠”。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。