In the severe cold of winter, her heart is filled with warmth. Lovers see everything through the perspectives of love.
即使是身處嚴(yán)冬,在她心中,也都春意濃濃。愛人,會(huì)從愛的角度來解釋它所面對(duì)的一切。

When out of love, the most pleasant spring will lose its luster.
倘若失戀,多好的春天,也會(huì)黯淡無光。

Mossy green envelops her in the early spring, crispy and soft. A less careful caress may make it crinkle or crack.
初春的時(shí)候,她渾身綠茸茸的,又脆又嫩。倘誰一不小心,就會(huì)把她揉皺,捻出裂紋。

When summer arrives, she becomes boats in the sea. Some go down, and some stay on top……
一到夏天,她就有如大海里的扁舟。有的沉淪,有的堅(jiān)強(qiáng)……

In autumn, her love is fervent, and becoming mature...
秋天的時(shí)候,她不僅愛得熾熱,也愛得日趨成熟……