小編導(dǎo)讀:過了5月2日,夏洛特小公主就是一周歲了!為了慶祝這個(gè)日子,肯辛頓宮已經(jīng)公開了四張新照片,照片主人公就是這位英國(guó)王室最小成員。

In one of the pictures Charlotte, wearing a little pink cardigan with a matching pink bow in her hair, can be seen pushing her walker across a lawn.
在一張照片上,夏洛特公主穿著一件粉粉的小毛衫,頭上搭配粉色的蝴蝶結(jié),正推著學(xué)步車穿過草坪。

In another she gazes thoughtfully at the camera and appears relaxed and happy - perhaps because her mother, the Duchess of Cambridge, was the one behind the lens.
另一張照片上,她若有所思地凝視鏡頭,看上去很放松很開心——也許是因?yàn)樗膵寢?,劍橋公爵夫人,就是鏡頭后的攝影師。

A third photograph shows her leaning on a wooden chair, this time wearing a cream cardigan over a blue dress with a blue ribbon clip in her hair.
第三張照片是她扶著一把木椅,這次她穿了一件乳白色的毛衫,毛衫下是藍(lán)色的小裙子,頭上還戴了一支藍(lán)絲帶小發(fā)夾。

The final photograph shows Charlotte's startling resemblance to George as she clambers on a wicker chair, playfully glancing back towards the camera.
最后一張照片里的夏洛特公主和喬治小王子驚人地相像,她正在爬一把藤椅,調(diào)皮地回過頭來望向鏡頭。

The royals released the images this morning on their Twitter account and said: 'The Duke and Duchess are delighted to share new photographs of Princess Charlotte. The Duchess took these pictures of her daughter in April at their home in Norfolk.' The young royal was first introduced to the public on the day she was born, May 2 2015, and like her older brother the images of the tiny infant were captured by the world's media.
5月1日,英國(guó)王室在推特賬戶上公開了這些照片,并說道:“公爵和公爵夫人非常高興分享這些新照片,這些照片是公爵夫人今年4月在諾福克郡的家中為女兒拍攝的。”這位年幼的王室成員于2015年5月2日出生時(shí)首次公開露面,和她哥哥一樣,小嬰兒的照片被全世界媒體爭(zhēng)相登載。

But Charlotte's privacy has been carefully guarded by the Cambridges and in the past year she has only been seen in public on one other occasion - her christening.
但劍橋公爵夫婦一直小心地保護(hù)著夏洛特公主的隱私,在過去的一年里,她只在另外一個(gè)場(chǎng)合公開露過面——就是在她的洗禮儀式上。

TEN THINGS WE KNOW ABOUT PRINCESS CHARLOTTE
我們所知道的夏洛特公主的10件事

1. She's a very easy, sweet baby, according to her father.
她爸爸說她是一個(gè)又乖又甜的小寶貝。

2. Her arrival was celebrated in sparkling style.
媽媽佩戴光彩奪目的珠寶慶祝她的降生。

3. She is a better sleeper than George.
她比喬治睡得好。

4. She has made William more emotional.
她讓威廉變得更情緒化了。

5. She first experienced playing in the snow when she was 10-months-old.
她10個(gè)月大時(shí)第一次體驗(yàn)了玩雪的感覺。

6. Her great-grandmother the Queen is smitten.
她的太奶奶女王非常愛她。

7. One of her favourite toys is a Fuddlewuddle puppy.
她最愛的玩具之一是一只毛絨狗狗。(注:Fuddlewuddle是英國(guó)系列毛絨玩具)

8. She is a fan of The Gruffalo.
她是咕嚕牛的粉絲。(注:咕嚕牛是英國(guó)動(dòng)畫片人物)

9. She missed out on meeting the Obamas.
她錯(cuò)過了和奧巴馬的會(huì)面。

10. Her fringe is long enough to need a hair clip.
她的劉海已經(jīng)長(zhǎng)到需要用發(fā)夾了。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。