These mesmerising photos taken from a dizzying height show Dubai's glittering skyscrapers, including the tallest building in the world, looking heavenly above a blanket of fog.
以下這些高空拍攝的照片讓我們得以窺見迪拜光芒璀璨的摩天大樓,其中就包括了全世界最高的建筑,籠罩在霧中,神圣無比。

Photographer Sebastian Tontsch, 27, snapped the images from as high as the 90th floor of a skyscraper - with some towers looking like they're floating in the sky.
攝影師名叫塞巴斯蒂安·托馳,27歲,他從90層的高樓上捕捉到了這番景觀,一些高樓看起來就像是飄在空中那樣。

The desert city's skyline is transformed a handful of times a year as it is enveloped by fog, and the serene scene is usually followed by a stunning sunrise.
由于被大霧包裹著,這座沙漠之城的天際線在一年里會(huì)經(jīng)歷千變?nèi)f化。通常來說,這樣靜謐的景象之后一般會(huì)絕美的日出。

In his shots, Tontsch, a German expat who now lives in the United Arab Emirates, has revealed the scale of the Burj Khalifa, the tallest structure in the world at 2,716.5ft and more than 160 storeys.
在照片里,這位來自德國、現(xiàn)居阿聯(lián)酋的攝影師托馳展示了這座世界最高大樓的全像。大樓名叫Burj Khalifa,高2716.5英尺,有超過160層樓。

The snaps also reveal Dubai's extravagance and wealth, and how it has evolved into a megacity after being a desert backwater until its transformation into a tourist hotspot and billionaire's playground began in the mid-1980s.
相片也展示了迪拜的奢華,同時(shí)還有迪拜是如何在八十年代從一個(gè)閉塞的沙漠城市發(fā)展成為億萬富翁們的旅游勝地的。

With man-made islands, some of the best hotels in the world and top-notch shopping, the emirate is synonymous with high-end luxury and a skyline that never seems to stop growing.
擁有著人工島、世界頂級(jí)酒店和商場(chǎng),阿聯(lián)酋不愧為高端奢、生生不息的代名詞。

?

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。