The worth1000 sites (closed in January) and Freaking News make photoshop contests and always with issues related to celebrities.
國外有一家叫worh1000的網(wǎng)站(今年1月關站)和Freaking News網(wǎng)站聯(lián)合舉辦了一場PS大賽,這組PS照片和名人相關。

I selected some images of a contest, where the theme was celebrity weight loss. "Let us help prevent anorexia from spreading among celebrities and politicians, by showing them what they would look like if they were anorexic"- wrote Freaking News in the description of the competition.
我挑選了其中的一些照片,其主題是名人減肥。Freaking News在大賽綜述中這樣寫道:“這組照片展現(xiàn)了如果明星得厭食癥會是什么樣子,我們想通過這樣的方式、防止更多的名人和政客得厭食癥?!?/div>

The creations for the contest were shocking yet amazing.
這場PS大賽的作品,非常讓人震驚。

1、Angelina Jolie by Gwenovich from Worth100
安吉麗娜·朱莉的PS照片,Worth100網(wǎng)站Gwenovich出品。

很多人應該會像小編一樣,第一眼根本認不出這是安吉麗娜·朱莉吧!像上圖這種瘦得皮包骨頭,該怎么說呢?可以用skinny這個單詞來表示,skin是皮膚的意思,而skinny就是皮包骨頭的意思。

對比下圖,還是胖一點好看:

2、Beyonce by Hidreley from Freakingnews.
碧昂斯的PS圖,由Freakingnews網(wǎng)站的Hidreley出品。

像上圖這種看上去非常憔悴的瘦,也有一個專門的描述,就是used up。used up這個短語可能許多人都聽說過,本意是“用光了”的意思。當用這個短語來描述體型的時候,大家可以想一下把體力耗光是怎么樣一種狀態(tài)呢?

相比之下,還是豐滿一點更好看:

?形容人豐滿呢,可以用plump(豐滿的,圓潤的)?以及buxom(豐滿紅潤的),指充滿健康美的那種。

3、Jennifer Lopez by Funkwood from Worth1000
詹妮弗·洛佩茲的PS照,由Worth1000網(wǎng)站的Funkwood出品。
詹妮弗·洛佩茲本以豐乳肥臀、凹凸有致而著名,但PS的這張瘦骨嶙峋讓人簡直目不忍視!
形容詹妮弗·洛佩茲原本這種前凸后翹、曲線完美的身材,可以用curvy這個單詞來形容,也就是“有曲線的”。如果曲線非常好,但是略胖,這種體型也是有一個專門的描述方式的,那就是full figured。
?
4、Katy Perry by Mandrake from Worth1000[/en]
凱蒂·佩里的PS照,Worth1000網(wǎng)站的Mandrake出品。
水果姐如果瘦成這樣,即使是床照也讓人沒有任何想法了吧!還是胖一點性感嫵媚:
?
[en]5?Marilyn Monroe by Mzpresto from Worth1000
瑪麗蓮·夢露的PS照,由Worth1000網(wǎng)站的Mzpresto出品。
夢露曾是很多男人心中的情人,不過這張暴瘦的PS照應該會成為心中的噩夢吧。我們還是欣賞一下夢露本來的樣子壓壓驚:
所以姑娘們,看完了上面這組照片,你還會盲目減肥嗎?畢竟健康才是最美的啊!