英國(guó)第一只警貓要誕生了!微微覺得有點(diǎn)拉風(fēng)
作者:Nicola Harley
來源:電訊報(bào)
2016-04-27 14:14
The UK's first police cat could be put on the beat in Durham after a young girl wrote to the chief constable to suggest cats would be useful in climbing trees to rescue people.
一個(gè)小女孩寫信給警察局長(zhǎng),她提出貓咪在爬樹救人的時(shí)候是很有用的。在她寫了這封信之后,英國(guó)第一只警貓可能會(huì)加入到杜倫警察巡邏中。
Five-year-old Eliza Adamson-Hopper wrote to Chief Constable Mike Barton asking why the force only used dogs and that it should consider having cats too.
5歲的艾麗莎·亞當(dāng)森-霍伯寫信給警察局長(zhǎng)麥克·巴頓,她詢問了警局只利用狗狗的原因,并提出警局也應(yīng)該考慮利用一下貓咪。
Mr Barton replied and told her the force is now looking to recruit its first cat, although its duties are as yet undecided.
巴頓先生回信并告訴了她,雖然警貓的職責(zé)還未確定,警局現(xiàn)在正在留意招募第一只警貓。
Her parents were astonished to receive a letter of reply from him containing a drawing of his own cat, Joey.
她的父母很驚訝能收到回信,而且信中還有一張巴頓先生的貓咪喬伊的畫像。
Mr Barton wrote: "Dear Eliza, thank you for your letter suggesting the police should use cats as well as police dogs.
巴頓先生在信中寫道:“親愛的艾麗莎:感謝你來信建議警察在利用警犬的同時(shí),也利用一下貓咪?!?/div>
"I am going to ask my inspector who is in charge of police dogs to think about your good idea.”
“我會(huì)要求負(fù)責(zé)警犬的巡視員考慮一下你的妙計(jì)。”
Eliza's mother Cheryl Adamson said she was amazed when the force replied to her daughter's letter.
艾麗莎的母親謝麗爾·亞當(dāng)森說,當(dāng)警局給她女兒回信的時(shí)候,她很驚訝。
"She came up with a few ideas about what the cats could do, like listen for danger and climb trees to rescue people," she said.
“關(guān)于貓咪能做的事,她提出了幾個(gè)想法,如監(jiān)聽危險(xiǎn)、爬樹救人,”她說道。
"She said they were good at finding their way home so they could show policeman the way.”
“她說貓咪擅長(zhǎng)尋找回家的路,所以他們也能為警察指路?!?/div>
"I nearly died when Mr Barton wrote back, I couldn't believe it."
“巴頓先生給我們回信的時(shí)候,我差點(diǎn)兒高興壞了,簡(jiǎn)直不敢相信?!?/div>
She added: "I think they've just considered her arguments and she made some very valid points.”
她補(bǔ)充道:“我認(rèn)為他們考慮了她的觀點(diǎn),而且她提出了一些非常有效的點(diǎn)子?!?/div>
"It will take some careful coordination between the cats and dogs and I'm not sure what role they will have."
“在貓和狗之間需要謹(jǐn)慎的協(xié)調(diào),我還不確定他們能發(fā)揮什么作用。”
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 四級(jí)聽力短對(duì)話
猜你喜歡
-
紀(jì)梵希去世,享年91歲!是他一手塑造了赫本女神...
據(jù)報(bào)道,時(shí)尚界傳奇紀(jì)梵希先生于上周六去世了,享年91歲。他曾塑造了赫本的經(jīng)典造型。由他設(shè)計(jì)的小黑裙可以說是非常有代表性的女裝了。你最喜歡他的哪款設(shè)計(jì)?
-
對(duì)比:他的愛是一時(shí)還是一世?(上)
你找到你的了嗎?還是正在尋找?最好的伴侶不是最優(yōu)秀的那一個(gè),而是最適合的那一個(gè)!你的現(xiàn)任男友是你要找的嗎?他對(duì)你的愛是一時(shí)還是一世呢?日常細(xì)節(jié)便可看出端倪。
-
英國(guó)歷史人物:愛德華八世
他是英國(guó)歷史上唯一自動(dòng)退位的國(guó)王,他是不愛江山愛美人的踐行者。到了最后抉擇的時(shí)候,他也只淡淡的說:“如果,婚禮不能和加冕一同舉行,那么,我放棄王位?!?/p>
-
姐妹請(qǐng)注意:這些信號(hào)證明他是花花公子!
女人都想成為男人的最后一個(gè)女人,但你真的能把握他嗎?遇到花花公子了,你是不怕受傷的挑戰(zhàn)一把?還是激流勇退的明智自保。珍愛生命,遠(yuǎn)離花花公子!先從認(rèn)出他們的真面貌開始吧!