改編自同名迪斯尼電影的音樂劇《歌舞青春》6月30日到7月19日將在上海大劇院進(jìn)行三周的演出,屆時,上海大劇院的舞臺將會“變身”為美國高中校園。昨天下午,劇中演員抵達(dá)上海后首次集體亮相,身著超短裙和運(yùn)動褲的這些“80后們”現(xiàn)場演繹了勁歌熱舞《我們來共同面對》。

  此次來滬的《歌舞青春》劇組演員共32人,除了來自南非本土,還有來自澳大利亞等地的演員及工作人員。演員們絕大部分都是80后,年齡最小的是男主角特洛伊的扮演者——生于1988年的大衛(wèi)·施拉赫特爾。

  “動聽的歌曲,精彩的情節(jié),激情四溢的舞蹈是音樂劇成功的秘訣。”導(dǎo)演保羅·瓦維克·格里芬說,“《歌舞青春》以這樣的形式講述了一個關(guān)于如何接受他人并對自己誠實(shí)的故事?!痹搫∽酝娪案木幎鴣恚v述了一群年輕人在校園里追逐夢想的故事。人氣籃球隊長特洛伊和天才科學(xué)少女嘉貝·瑞拉原來是兩個不同世界的人,機(jī)緣巧合下,他們發(fā)現(xiàn)了對于歌唱的共同熱情,他們的隊友和朋友并不想他們因此遠(yuǎn)離籃球和學(xué)術(shù),千方百計地策劃計謀阻止他們,但特洛伊及嘉貝·瑞拉并沒有因此放棄,并鼓舞其他學(xué)生展示出他們一直隱藏起來的才華。

  該劇聚集了13位作曲家的創(chuàng)作,將近年來美國音樂流行元素一網(wǎng)打盡。除了電影中的所有歌曲均會在音樂劇中出現(xiàn)外,還有兩首新作《就指望你》以及 《手機(jī)融合》也將亮相。演員們從開場跳到結(jié)尾,倫巴、街舞、嘻哈、桑巴、爵士、芭蕾輪番上演。

  周六下午,音樂劇《歌舞青春》的6名主角將率10名舞蹈演員與熱心觀眾們見面,現(xiàn)場演繹《自由自在》等兩首主題曲,并教觀眾學(xué)跳劇中啦啦舞。這6位演員是目前南非年輕人的大眾偶像。據(jù)男主角介紹,他們是參與電視臺長達(dá)6個月的選秀活動后,從上百人中脫穎而出的。

  另悉,上海大劇院也聯(lián)合部分學(xué)校在滬開展選秀活動,名為“我的青春我來舞動”的這一活動目前共有7位選手進(jìn)入最后階段,勝出選手將獲得與《歌舞青春》演員見面的機(jī)會。


With the arrival of summer, one of the hottest things in town for students will be the holidays and even more exciting, the opening of the stage musical "High School Musical."

The stage musical based on the Disney Channel's original movie "High School Musical" will be on stage in Shanghai, the first stop in Asia and the second in a world tour after the show debuted in South Africa in last December, even before London and Broadway. There will be a total of 24 performances at the Shanghai Grand Theater running from June 30 to July 18.

After its release in January, 2006, the Emmy Award-winning American television film became the most successful movie that the Disney Channel ever produced, and was also the Disney Channel's most watched movie that year with 7.7 million viewers in its premiere broadcast in the US.

So far three sequels have been released and a fourth installment, "High School Musical 4," is being written and will be released in the autumn of 2010. The first three DVDs will be officially released in China this month.

The drama, the romance and the talent of these students on their high school campus have won the hearts of audiences over the world. Spin-offs have included music albums, concerts, ice shows and books. The film's soundtrack was also the best-selling album in the United States in 2006. The dance show from "High School Musical" has been one of the most popular performances in Disneylands all over the world.

"Compared with opera, the musical is closer to its audience. I believe it will be popular and welcomed in Shanghai," says Qian Shijin, the artistic director of the Shanghai Grand Theater.

During the two-and-a-half-hour show, all the songs from the original films will be performed. As well two new songs - "Counting on You" and "Cellular Fusion" which will be added to the line-up. The six lead roles will be played by talented 18 and 19-year-olds from South Africa.

"It's an exciting production, and the show involves in all the pop music elements of America," says Paul Warwick Griffin, the director.

Audiences will also enjoy the many styles of dance in the show including salsa, the rumba, street dance, hip-hop, samba, jazz and ballet.

A lookalike quest for Chinese Troys and Gabriellas (the stars) will be a highlight of every performance here in the interval.

So start practicing now if you are a middle school student in Shanghai aged between 15 and 18 years old and if you think you look like one of the two leading players.

The show's dancers will also teach the audience the cheer squad dance to add to the fun.

點(diǎn)此《歌舞青春3:畢業(yè)年》全部歌曲收聽下載>>