Quora精選:來自他人的善意
作者:滬江英語
來源:Quora
2019-01-09 00:45
What's the nicest thing anyone has ever done for you?
別人為你做過的最美好的事情是什么?
?
獲得7.7k好評的答案@Ankita Gupta
This was 3 months back when I was in China for a student exchange program. It had been 2 days and I was in a supermarket searching for basic food stuffs. Everything was in Chinese and hardly anybody understood what I was trying to ask. I was almost on the verge of crying because I realized these 3 months were going to be very tough.
三個月前我到中國參與一個交換生項目,到那里已經(jīng)兩天了,我在一家超市找些基本的食物之類的東西,可是所有東西都是用中文標明,而且?guī)缀鯖]有人聽懂我努力問出的問題。我?guī)缀跻蕹鰜砹?,因為我意識到這三個月會非常難熬。
Then, a man approached me and tried to ask using hand gestures if everything was okay. I asked him where I could find ketchup. He didn't know English. But, he realized my dilemma and called his daughter from his cellphone. She talked to me in English and asked me what I needed. She then translated that back to her father and he took me to the section.
然后有個男人走過來,努力用肢體語言問我有什么事。我問他哪里有番茄醬,他不懂英語,但是他明白我的艱難處境,打電話給他女兒。她和我用英語交談,問我需要什么,然后她翻譯給她父親,接著他就帶我到相應區(qū)域。
It was a very touching moment of my life. Even in a strange country, if someone tries to do even this much for you, it is enough in taking a leap of faith.
那是我人生中深受觸動的一刻。就算是在一個陌生的國度,如果有人努力為你做些什么,即使有些多余,那也足夠讓你增加信任。
?
獲得6.8k好評的答案@Fathima Fara
After a long day at work, I just wanted to go home and hit the bed. My husband had an equally tiresome day. We both wanted tea. I made tea for both of us, headed straight into bed room with a book in my hand. My husband was asking instructions for washing the clothes as the laundry bag was full.
工作一整天之后,我只想回家倒在床上。我丈夫這天也很疲憊。我們倆都想喝點茶,所以我給我們倆泡了杯茶,手里拿著本書悶頭進了臥室。因為洗衣袋滿了,我丈夫為了洗衣服正在研究說明書。
He washed the clothes and wrung it and put it for drying too. Meanwhile, I dozed off on the bed with a book in my hand.
他洗好衣服,擰干,然后把衣服晾著。這時,我靠著床,手里拿著書打起了盹。
At around, 9.30 P.M he came inside the room and softly pecked my forehead. I was just vexed at the thought that he will be hungry and I had to prepare dinner. I was drowsy and couldn't open my eyes fully. He had turned off the lights too. I didn't know when.
大概在晚上九點半的時候,他進了房間悄悄地親了下我的額頭,我頓時有些生氣,想著他一定是餓了,我得去做晚飯,我困得完全睜不開眼,所以我那時并不知道他已經(jīng)關(guān)了燈。
He slowly lifted me up and said in my ears, "Please don't sleep without eating. I have made maggi". He doesn't know to cook much. He had made whatever he could manage without disturbing me.
他慢慢地扶我起來,在我耳邊說道:“吃點東西再睡吧,我煮了方便面?!彼惶腼?,但是他在不打擾我的情況下做了他所能做的所有事情。
That moment, I felt warm and loved!
那一刻,我覺得很溫暖,覺得他很愛我!
?
獲得5.2k好評的答案@Ravi Shankar
All my friends who weigh over 145 pounds rushed to blood bank to donate blood for my dengue treatment.
為了我的登革熱治療,我所有體重超過145磅的朋友都沖去獻血。
Guys just below 145 pounds ( It was mandatory ) drank lot of water and wore two shirts to weigh more.
那些體重沒過145磅的人(規(guī)定不能獻血)喝了很多水,多穿兩件衣服來增加體重。
Tears rolled out when I heard all this after I recovered. From that day I donate blood voluntarily every 3 months.
我恢復之后聽到這些,眼淚奪眶而出。從那時起我每三個月都會去志愿獻血。
?