美劇詞匯精講:《破產姐妹》extra
小編導讀:本期詞匯精選出自《破產姐妹》哦!臺詞選自第一季第一集。啥?你說extra的用法你都會?哼~那可不一定哦~
臺詞:
LEE: Hello today. I have paycheck for you.
MAX: I need to talk to you. You fired Paulina, Han?
LEE: I am no longer Han Lee. I have new American name to go with changing neighborhood.
MAX: To go with the changing neighborhood. You need to remember this for your immigration exam.
LEE: Correct. To go with the changing neighborhood.
MAX: Bryce? Your name is Bryce Lee? Wait, wait, um, um, um... Don't hire a new waitress, okay? I've been doing all the work anyway, and I really could use the extra money.
LEE: You need help.
MAX: No, I don't.
LEE: Everyone need help sometimes.
MAX: I don't. I've been waiting my whole life, okay? I've waited on tables, I've waited in bars, I've waited on home pregnancy tests.
李:早,發(fā)工資了啊。
麥克斯:我有話跟你說。你是炒了波琳娜嗎,韓?
李:我已經不叫李韓了。為了適應新時代社會,我取了個新的美國名。
麥克斯:是新時代"的"社會,移民考試的時候可別說錯這個。
李:對 為了適應新時代"的"社會。
麥克斯:小籠?你居然改叫李小籠?等等、等一下,別再招人來了,好嗎?反正活兒都是我干的,我真的挺需要多份工資。
李:你需要幫手。
麥克斯:不用。
李:誰都需要幫手。
麥克斯:我不用,我當了一輩子的侍應生,在餐廳、酒吧都做過侍應,還在家等驗孕結果來著。
例句音頻示范(BY好好):
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關熱點:
- 美劇
- 英語聽力
- 看美劇學英語
- 英語專四詞匯語法專項練習模擬