When Blue Beard was away, all Fatima’s friends came to see her. She showed them the rooms, and what a beautiful house it was; but she did not open the door of the little room.
當(dāng)藍(lán)胡子不在家時(shí),法蒂瑪?shù)乃信笥讯紒砜此?。她帶朋友們觀看了許多房間,房子確實(shí)很豪華。但是,她沒有打開那間小屋的門。

The friends went away. Then Fatima said, "Shall I open the door of that little room now? Why did he say, "Do not open it’? I want to see what is in the little room."
朋友們都走了,她自言自語道:“現(xiàn)在,我能打開那間小屋嗎?他為什么說,‘不能打開它?’我想看看小屋里究竟有什么東西?!?/span>

Fatima took the key; she went to the door of the little room, and opened it. In the room she saw all Blue Beard’s other wives. They were dead!?
法蒂瑪拿了鑰匙,她來到小屋門前,把門打開了。在屋里,她發(fā)現(xiàn)了藍(lán)胡子的所有妻子,她們都是死的!

The key fell from her hand. When she took it up there was a red mark on it.
?
鑰匙從她的手里掉了下去,當(dāng)她撿起鑰匙時(shí),發(fā)現(xiàn)鑰匙上有一個(gè)紅記號。