Several weeks after our son began his freshman year at Alma College in Michigan, my husband and I decided to visit him. I was careful to call him a few days in advance to "warn" him that we would be coming. When we arrived at the dorm, however, I was taken aback by the disarray of his room. "Forgot we were coming, didn‘t you?" I teased.
我們的兒子是密歇根州阿爾馬大學(xué)的新生,開(kāi)學(xué)幾個(gè)星期之后,我和丈夫決定去看看他。我特意提前給他打電話,“提醒”他我們將光臨。但是當(dāng)我們來(lái)到宿舍時(shí),他的房間凌亂不堪,我非常吃驚?!巴宋覀円獊?lái),是吧?”我取笑他。

"Are you kidding?" he replied, "Why else would I have bothered to clean?"
“開(kāi)什么玩笑?“,他回答說(shuō),“要不我憑什么費(fèi)神打掃?”