1

A fascinating new map has revealed what London’s packed pavements and congested roads used to look like during much simpler times.
一組讓人驚嘆的地圖展現(xiàn)了英國倫敦在那些樸實年代里熙熙攘攘的街道畫面。

The composite images blend modern street views of tourist crowds, hybrid buses, construction zones and chicken shops with vintage snaps from as far back as the late 1800s, when the roads were used by horse-drawn carriages.
這些合成照片組合了倫敦現(xiàn)代街頭的旅游人群、混合動力公交車、建筑群以及烤雞店,還有早在19世紀的老照片。當時的倫敦,路上還都是馬車。

Using Google Street View, the map displays now-and-then images of 14 locations, from Clapham Common and Buckingham Palace to Oxford Circus and Fleet Street.
通過運用谷歌街頭視角,這些地圖展示了包括克拉芬公園、白金漢宮牛津街和艦隊街在內的14個地方。

A shot of Fleet Street from 1890s shows horse-drawn carriages travelling along a narrow dirt road, with St Paul’s Cathedral in the distance.
上圖是19世紀90年代艦隊街上的馬車沿著狹窄而泥濘的街道行駛,不遠處是圣保羅大教堂。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

2

Oxford Circus, one of the most popular shopping destinations in the world, drew crowds of smartly-dressed locals in 1904.
1904年的牛津街,是世界上最受歡迎的購物地之一,吸引了成群穿著得體的本地人。

3

A photo from 1905 shows a busy scene at Covent Garden, with wagons overloaded with goods and locals wearing their finest clothes.
1905年的這張照片展示了科芬園(倫敦中部一個蔬菜花卉市場)的繁忙景象,貨車載著滿滿當當?shù)呢浳?,而人們穿著最精致的衣服?/div>

4

With giant electronic signs and flashing lights, tourists are known to linger at Piccadilly Circus. The vintage snap was taken in 1949.
有著巨大電子標識和耀動燈光的皮卡迪利廣場(戲院及娛樂中心)上,聚集了很多游客。這張舊照拍攝于1949年。

In the decades since these vintage photos were taken, London’s population has swelled and the capital has become one of the world’s most popular destinations for tourists.
在這些舊照片拍攝后的幾十年里,倫敦的人口急劇增長,也一度成為全世界最受游客歡迎的旅游景點之一。

But back then there was a different kind of chaos on the streets, based on the images composed by Expedia.
根據(jù)Expedia拍攝的照片,那時候的街道有著一種特殊的混亂。

5

There were no crowds at the gates and no pedestrian barriers at Buckingham Palace when this vintage snap was taken in 1908.
在1908年拍攝這張照片的時候,白金漢宮門口沒有擁擠的人群,也沒有行人限行欄桿。

6

The Plough Inn at Clapham Common in 1915, with a horse and carriage alongside an early version of an open-top double-decker bus.
1915年克拉芬公園的普拉酒店,以及早期的敞開式雙層公交巴士旁邊的馬和車。

7

Horse-drawn carriages and early versions of the automobile and double-decker buses make their way through a quiet Whitehall in 1910.
1910年,馬車、早期的汽車和雙層巴士行駛過安靜的白廳。

8

A crowd waits outside Westminster Abbey in 1911. At right in the vintage photo, a Royal Mail horse and carriage delivers the post.
1911年,在威斯敏斯特大教堂外等待的人群。照片的右邊,皇家郵遞馬車正在送信。

9

The Stockwell War Memorial, a street car and a double-decker bus feature in this photo that was taken sometime in the 1920s.
20世紀20年代的斯托克韋爾戰(zhàn)爭紀念碑,照片給了路上的汽車和雙層巴士特寫鏡頭。

10

Just as fascinating, this composite image shows how little has changed around the Palace of Westminster (date unknown).
(日期不詳)從這些迷人的合成照片中,看得出來威斯敏斯特廣場附近沒有一點變化。

11

This is what Harrods, the upmarket department store in Knightsbridge, looked like around 1940, long before the tourist coaches arrived.
這張圖片看起來像1949年,這就是當時的哈羅德以及騎士橋的高檔百貨商店,照片中,觀光巴士尚未到達。

12

This photo taken at Hyde Park in the 1920s shows the?proliferation?of the automobile in the capital, although horses were still used.
這張照片拍攝于20世紀20年代的海德公園,照片中可以看出汽車在首都的泛濫,盡管馬仍在使用。

13

Other photos in the collection show a horse-drawn carriage and pedestrians at Cheapside, London's financial centre, in 1909.
照片集中的其他照片也展示了1909年倫敦金融中心齊普賽街上的馬車和行人。

14

Bond Street station is seen at right in the vintage snap taken on Oxford Street circa 1961, the oldest photo in the collection。
這張照片拍攝于1961年的牛津廣場,是相片集中最老的一張,照片右邊可以看到邦德街車站。

Houses of Parliament, Hyde Park corner, Stockwell, Harrods, Piccadilly Circus and Oxford Circus are also featured.
國會大廈、海德公園街角、斯托克韋爾、哈羅茲(英國著名百貨公司)、皮卡迪利廣場和牛津廣場都進入了照片合集。

Ultimately, the comparisons reveal just how much some landmarks and buildings have changed very little or not at all over the years.
經(jīng)過對比我們最終發(fā)現(xiàn),倫敦的地標、建筑在過去的那些年里變化微乎其微,或者幾乎沒有發(fā)生變化。