【跟奧斯卡學口語】《史蒂夫•喬布斯》:我受夠了被你用高人一等的姿態(tài)對待
【背景解讀】
這是一部傳記電影,取材于喬布斯生前唯一授權的傳記。本片由三個故事組成,分別是1984年第一臺Mac電腦的問世、喬布斯離開蘋果后創(chuàng)立的NeXT電腦公司以及1998年蘋果首次推出的iMac,這也是喬布斯生前三件關鍵性產品的發(fā)布時刻。
節(jié)選的臺詞是喬布斯的副手沃茲尼亞克對喬布斯表達的不滿,在iMac的發(fā)布會前,喬布斯拒絕致謝蘋果II團隊,這引發(fā)了二人之間的激烈爭吵。
【語言點講解】
patronize
含義:以高人一等的態(tài)度對待;惠顧;資助;保護
近義詞:fund,secure,preserve
鮮為人知的用法:patronize還可以形容因為喝多了伏特加或朗姆酒而變得醉醺醺的樣子。
例句:
A: Gurl, did you see how drunk Stella got last night?
B: Yea, I heard she took seven shots and then patronized.
Ringo
Ringo指的是林戈·斯塔爾,是披頭士樂隊里的鼓手,而John指的是約翰·列儂,是披頭士樂隊的創(chuàng)始人。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
相關推薦:第88屆奧斯卡專題 【跟奧斯卡學口語】合輯見>>>
- 相關熱點:
- 英語翻譯
- 電影世界
- 英語雙語閱讀
- 英語四級分數(shù)