Quora精選:不能說的秘密
作者:滬江英語
來源:Quora
2020-03-16 00:00
What's your secret that could literally ruin your life if it came out?
你有什么秘密如果泄露了就會完全毀掉你的生活?
獲得100好評的答案
At the outset, I would want to mention that I am a Stanford CS undergrad working for an extremely well-known tech company in NYC, earning around $100k. Here's a sneak peek into my dark side which absolutely no one knows about.
首先我要提一下,我是斯坦福大學(xué)計算機專業(yè)本科生,在紐約一家知名的科技公司工作,薪水10萬美元左右。在這里我揭秘了完全沒有人知曉的我的陰暗面。
I have a habit of shoplifting, so much so that I became really good at it. I know that I can easily afford to purchase the stuff that I steal, but shoplifting just gives me this "high" that is indescribable.. I stole B&W C5 from the Apple Store, and randomly steal stuff from other stores.
我有入店行竊的習(xí)慣,偷得多了我就變得很擅長這個。我明知我完全買得起我偷的東西,但是入店行竊給我一種難以形容的快感。我在蘋果專賣店偷過B&W C5耳機,也隨機在其它商店偷過東西。
I got caught for shoplifting 2 weeks ago, and had to pay the civil demand fee of $150, after which I've almost stopped shoplifting. The $150 penalty was probably 20% of the total worth of stuff that I've stolen over the months.
兩周前我因為入店行竊被逮捕了,還得支付150美元的民事訴訟費,在那之后我?guī)缀跻涞粜懈`習(xí)慣了。150美元的罰款占了我數(shù)月以來所盜之物的總額的20%。
I have no friends at all, just a girlfriend.. Having no friends makes me quite lonely and unhappy in spite of people thinking that I'm "living the life". I really try making friends, but unfortunately I fuck up each and every time because of my big mouth, and generally people think that I'm not a fun person to hang out with, when in fact the truth is the opposite once I open up to people.
我根本就沒有朋友,只有一個女朋友,這讓我很孤獨、很難過,雖然大家只是覺得我“生來如此”。實際上,我一直在試著交朋友,但是很遺憾,我每一次都會因為我的口無遮攔而搞砸,而且大部分人都覺得跟我一起出去玩很沒意思,可是實際上只要我和大家混熟之后就完全不會這樣了。
I have a huge inferiority complex and don't believe in myself. Heck I'm 22 and I'm making 100k at a top tech company but I still feel that I'm shit. Nobody really cares about me. I don't blame them though.. Nobody really knows me I guess.
我有很強烈的自卑感,也無法信任自己。我今年22歲,在一家頂尖的科技公司工作,年薪10萬,但我還是該死地覺得自己就是人渣。沒有人真正在乎我,但是我卻沒法責(zé)怪他們……我猜根本就沒有人了解我。
獲得52好評的答案
Two and a half years ago I was in dire financial straits, so I sold my home to keep my struggling business afloat. I neglected to tell the owners that they have an 800 sq. ft. bunker on the property that I built about seven years ago. The bunker that I've called home since I sold it. The entrance to it is well-hidden, but I still come and go very early/very late in the day.
兩年半前,我的經(jīng)濟狀況非常糟糕,所以我賣了房子讓我岌岌可危的公司不至于破產(chǎn)。我沒有告訴買家這片地產(chǎn)上有800平方英尺的倉庫,那是我大概在七年前建的。在我賣了房子之后,這個倉庫就被我當(dāng)做了家。盡管倉庫的入口非常隱蔽,但我還是每天早出晚歸。
I'm a single man who keeps to himself. I'm now in a situation where I could move somewhere else, but I love this hidden paradise so much.
我是個不與人交際的單身男人,盡管我現(xiàn)在的情況是可以搬到其他地方,但我還是很喜愛這個隱蔽的天堂。
獲得59好評的答案
That I am gay in a place where being gay, for all intents and purposes, is illegal.
我是個同性戀,可是在我所處之地,不論從哪一點看,同性戀都是違法的。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。