城會玩!干脆面君cos警察捉小偷!
來源:每日郵報
2016-02-05 15:52
小編案:可愛搞怪的干脆面君一直在微博微信里占據(jù)著一席之地,這不,加拿大公園里的兩只小熊貓在雪中玩起了警察抓小偷的游戲,其中一只更是舉起了爪子,一副投降的姿態(tài),憨態(tài)可掬,差點沒萌化小編的心。
Two adorable red pandas appeared to be playing a game of cops and robbers in the snow.
雪地里,兩只憨態(tài)可掬的小熊貓似乎在玩警察抓小偷的游戲。
One seems to tell the other one: 'Freeze, show me your hands up!' as the pair face each other in a stand-off.
其中一只似乎在告訴另一只:“站住,把手舉起來!”。兩只面對面,像是陷入僵持局面。
The cornered red panda stands up on two back legs with his paws held up in apparent surrender.
對面的小熊貓兩只后腿直立,雙爪舉起,明顯一副投降姿態(tài)。
But a moment later he makes a daring run for it, sprinting away with the other panda in hot pursuit.
但片刻之后,這只小熊貓大膽的跑了起來,全力加速,以甩開緊追不舍的另一只小熊貓。
The young animals play like this throughout the day, in between breaks when they either relax or search for food.
小動物們一天中會這樣嬉戲打鬧,在它們休息或覓食的間隙。
Photographer Dominic Marcoux captured these stunning photographs at Granby Zoo in Granby, Quebec, Canada.
攝影師多米尼克·馬爾庫斯在加拿大魁北克的格蘭比公園內(nèi)拍下了這組趣味盎然的照片。
Dominic, who works as an analyst programmer for a software design company, watched the red pandas for three hours.
多米尼克是一名軟件設(shè)計公司的程序分析員,他觀察小熊貓足足有3個多小時。
The 37-year-old said: 'After eating, they started to playfully wrestle together everywhere in their habitat.
這名37歲的程序分析員說道:“吃完之后,它們(小熊貓)就開始快活的在自己的領(lǐng)地上玩起摔跤來?!?/div>
'It was very entertaining to see, and the crowd watching would go 'awww' and 'ooooh.'
“看起來很有意思,圍觀的人群也會發(fā)出“啊哦”聲。
'At one time, they both got up to their feet - as seen in the picture- and stood there for a few seconds, facing each other.
“有一次,他們都站起了身子——就如圖片一樣,立在那里幾秒鐘,面對著對方。”
'Right after that, they started chasing each other, running all over the place. When they fight, they make little squeals, it's very endearing.'
“在那之后,它們開始相互追逐,跑來跑去。它們開打時,并沒有什么尖叫,很是可愛?!?/div>
He added: 'It reminded me of the game cops and robbers.'
?他補充道:“這讓我想起了警察捉小偷的游戲?!?/div>
Dominic, from Laval, Quebec, Canada, came to the zoo especially to try to photograph the animals in the snow.
來自加拿大魁北克拉瓦勒的多米尼克,喜歡到動物園尤其喜歡試著拍攝雪中的動物。
He said: 'Snow was announced that day, which is why I headed over there.
他說道:“那天預(yù)報有雪,因此我去了那里?!?/div>
'I love the falling snow in shots. Unfortunately, it did not snow all day but I was still rewarded with these shots. “
我喜歡鏡頭中的飄雪。不幸的是,那天并沒有一直下雪,但我還是收獲了這些鏡頭?!?/div>
'I stayed with the red pandas for over three hours, at different spots, trying to get a good angle.
“我為了拍攝這些小熊貓呆了三個多小時,選擇不同的位置,尋找一個好的角度?!?/div>
'The important thing in photography is patience and eventually the opportunities come themselves.'
“攝影中最重要的就是耐心和契機?!?/div>
He added: 'The pandas are actually pretty fast for being so small and it was challenging to capture them as they were running around.'
他補充道“其實,小熊貓很難捕捉到好的鏡頭因為它們速度非???,體型相當小,而且它們到處跑。”
Dominic said that the creatures seemed to 'love' the crowd and would come close to their audience as they played.
多米尼克說,這些小生物看起來喜歡接近人群,它們會在玩耍時親近觀眾。
He added: 'I have to admit, red pandas are my favourite animal and every time I'm in their presence I can feel their playfulness.
他又說道:“我不得不承認,小熊貓是我最愛的動物,每次它們開心的時候,我也能感同身受?!?/div>
'They bring a smile and amaze everyone around them watching.
“它們?yōu)橛^眾送去歡笑和驚喜?!?/div>
'As they stood on their feet and I took the picture, I knew I had something special.