The heir to the heir to the heir to the British throne has taken a big step up the educational ladder. Kensington Palace said that Prince George started nursery school Wednesday, a milestone for the young future king.
英國王位的繼承人的繼承人的繼承人在教育階梯上邁出了重大一步!肯辛頓宮稱,喬治小王子在周三開啟幼兒園生活,這對未來的新國王而言可是個里程碑。

Prince William and his wife Kate marked the occasion by releasing two photographs of two-and-a-half-year-old George outside the school building. Kate took the photos showing George in a blue jacket with a backpack.
為紀(jì)念這一時刻,威廉王子和凱特王妃公布了兩張兩歲半的喬治在學(xué)校外面的照片。凱特公布的照片中,喬治穿著藍(lán)色夾克,背著書包。

In this photograph provided by Kensington Palace on Wednesday, Jan. 6, 2016, taken by Kate. Britain's Prince George on his first day at the Westacre Montessori nursery school near Sandringham in Norfolk, England.
肯辛頓宮于1月6日(周三)公布的照片由凱特拍攝。喬治王子在韋斯特克·蒙臺梭利幼兒園的第一天。該幼兒園位于英格蘭諾??说纳5碌貐^(qū)。

The royal couple had earlier announced he would be attending Westacre Montessori School in Norfolk, 110 miles (180 kilometers) north of London. The school has said he will receive the same treatment as other pupils.
這對皇室夫婦早先就宣布喬治王子會去位于諾??说捻f斯特克·蒙臺梭利幼兒園念書,這一幼兒園距離倫敦約110英里(180千米)。校方稱他們會對喬治王子和其他學(xué)生一視同仁。

Blonde-haired George is believed to have spent only a couple of hours at the school today to help ease him into lessons. A source reported, 'It all went well'.
金發(fā)小喬治今天只在學(xué)校里待了幾個小時,以讓他輕松地接受課程。消息人士稱,“一切順利”。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。