sack: 口語中這個詞是動詞,表示“解雇”。
be saddled with something: “承受…的負擔(dān)”。
be safe from / be saved from: 最新的Oxford Advanced Learner’s Dictionary對這兩個詞組的解釋為“protected from any danger or harm”,也就是“不必擔(dān)心有…的危險”。
sanction: 這個詞的兩個含義相差甚遠,一個是“批準(zhǔn)”,另外一個是“制裁”,這也體現(xiàn)出英語詞匯含義的特點,就是詞匯的含義具有任意性。
scale: “規(guī)?!?。
school: 學(xué)術(shù)界指“流派”,生物學(xué)中是“水生動物種群”。
scope: “范圍,范疇”或者是“眼界,見識”。
score: “成功”。
screen: 動詞,“阻擋,防止”。
secure: 同“certain”一樣,也是“feeling confident about yourself and your abilities”的含義,中文是“自信”。
sense: “道理,理智”,詞組“make sense”是“合理”,而“make sense of something”則是“理解”。
sentence: 法律用語是“宣判”。
service: 日常生活用語中是動詞,表示“維修保養(yǎng)汽車”。
setting: 名詞,“背景,環(huán)境”。
settle: 動詞,搭配能力非常強,比如“settle the account”表示“結(jié)帳”,“settle the problem”則是“解決問題”。
shame: 英文解釋為“used when you wish a situation was different, and you feel sad or disappointed”,中文可以說成是“不象話,過不去,很遺憾”。
shot: 名詞,口語有“注射”的意思,美式英語中還專門指“注射毒品”。
shoulder: 動詞,“擔(dān)負”。
shuttle: 動詞“往來于,穿梭于”。
signal: 動詞,“向…示意”.
sink: 名詞,日常生活中是“水池,水槽”的含義。
size up: 動詞詞組“估計,揣度”。
skirt: 名詞,“邊緣(地帶)”。
slim: 形容機會等“很微小”。
smooth: 形容詞,“順利,正?!薄?br> soft: 形容經(jīng)濟時表示“疲軟”。
solution: 名詞,化學(xué)領(lǐng)域是“溶液”的意思。
sophisticated: “(機械設(shè)備等)復(fù)雜的”。
sound: 形容詞,“健全合理”。
spare: 動詞,“節(jié)約,留出空閑”,有時也表示“原諒,饒恕”。
a spell of time: “一段時間”。
spot: 動詞是“(偶然)發(fā)現(xiàn)”,名詞是“現(xiàn)場”,詞組為“on the spot”。
square: 形容詞,“公平,公正”。
stage: “階段”。
stake: 這個詞最原始的含義是“火刑柱”或者是“賭注”,但是在考試的時候,通常都以詞組形式出現(xiàn),“at stake”表示“處于危險”,“have a stake in something”則表示“在某件事務(wù)中得到利益”,這個詞很新。
start: 動詞,“驚嚇,吃驚”。通常用被動語態(tài)“be started”。
state of mind: “思維方式”。
stay: 系動詞,“保持”。
story: “情況”,如果是新聞用語,則是“報道”。
stress: 名詞“壓力”,動詞是“強調(diào)”。詞組“be stressed out”表示“筋疲力盡”。
striking: 形容詞“明顯,顯著的”。
be stripped: “遭到掠奪和搶劫”相當(dāng)于中文中的俗語“挨宰”。
subject: 科技用語中是“接受實驗的對象”。
subscribe to: 議論文中經(jīng)常遇到這個詞組,表示“同意,贊成”。
succeed: 動詞,“接在…后面發(fā)生或出現(xiàn)”。
suck: 美式俚語中是“令人不快,討厭”的意思。
suit: 單詞lawsuit的縮寫,“法律訴訟”的含義。
support: “撫養(yǎng),贍養(yǎng)”。
swell: 動詞“自高自大”。
sympathy: “同感”,這個詞曾經(jīng)在閱讀真題選項中出現(xiàn)過,當(dāng)時干擾的手段是“show sympathy for”表示“同情”,而“in sympathy with”則是“有同感”。
table: “表格”。
take advantage of: “利用”或者“欺侮”。
tailor: 動詞,“使…適合于”。
take care of: 中性詞組,貶義概念表示“教訓(xùn),處置”。
tap: 動詞“開發(fā)利用”,這個詞在報紙雜志中很常用,可以替代exploit。
tell: 動詞含義中有“顯現(xiàn)”和“區(qū)分”兩個常用的含義。
tend to: “往往,通常情況是”。不要總是將這個詞組理解成為“傾向于”。
term: 這個詞的意思很多,在閱讀中經(jīng)常用的是“名稱,說法”。
in terms of: “以…方式,以…衡量,就…而言”,這個詞的含義太靈活,因此在各種考試中幾乎都是被選擇頻率最高的詞組。
thick: “煙霧稠密的”。
thirst for: “渴望”。
tie: 名詞,含義為“關(guān)系,聯(lián)系”,比如international tie。
tip: “提示,指點,內(nèi)部消息”。
toast: 動詞“慶賀,慶祝”。
toilet: 名詞“洗漱化妝用品”。
by the same token: 詞組“由于同樣原因”。
top: 形容詞“最好的”。
treat: 動詞,名詞“請客”。
touch: 動詞“感動”。
trace to: “找到…的根源”。
trim: “少量削減”。
treasure: 動詞“重視”。
trust: 動詞,“委托”。
tube: 口語中是“電視”的意思,在英式英語中指“倫敦的地鐵系統(tǒng)”。
uneasy: “不自在,憂慮擔(dān)心”。
utter: 形容詞“純粹的,完全的”。
value: 動詞,“重視”。
virtual: 首先,這個詞有“實際上”的含義,此外,在科技英語中,含義為“made, done, seen etc on the Internet or on a computer, rather than in the real world”,中文翻譯成“網(wǎng)絡(luò)虛擬的,仿真的”,這兩個含義相差也非常遠。如果想?yún)^(qū)分到底在上下文中這個詞如何翻譯,其實就可以看上下文中有沒有諸如“computer, internet”之類的詞匯,這就是我們說的詞的使用場合。
voice: “用言語表達,吐露”。
wage: “進行,從事”,通常與戰(zhàn)爭,戰(zhàn)役,大型運動搭配使用。
want: Langman Dictionary of Contemporary English對這個詞的解釋之一是“to suffer because you do not have something”相對應(yīng)的例句為“In many poorer countries, people still want basic food and shelter”,中文可以翻譯為“嚴重缺乏”。
wave: “高潮,新趨勢”。
weigh: “權(quán)衡,認真掂量”。
when: 根據(jù)上下文可以翻譯為“如果”或者“然而”。
when it comes to: “當(dāng)我們面臨或談到某個問題時”。
while: 在閱讀理解內(nèi)容中基本都是“雖然”的含義。
will: 名詞,“意志,意愿”。
wind up: “(商業(yè)活動等)結(jié)束”。
wing: 建筑用語中指“一座建筑物的兩翼”。
wisdom: 日常生活中的含義是“觀點,意見”。
word: 動詞,“譴詞造句,措辭”。
yield: 動詞,“出產(chǎn),生產(chǎn)”,詞組yield to somebody / something則是“投降,屈從于或者妥協(xié)”的含義。