damage: 法律用語中是“賠償金”的含義。
daring: “大膽,勇敢的”。
dawn: 名詞表示“開始,來臨”,動(dòng)詞詞組“dawn upon somebody”表示“理解,明白”。
deal: 這個(gè)詞的構(gòu)詞能力很強(qiáng),中文只能隨著后面的名詞變化,比如“deal a heavy blow”就表示“給…以沉重的打擊”。
defend: 國(guó)防中是“保衛(wèi)”,法律場(chǎng)合是“辯護(hù)”。
deliberate: 這個(gè)詞做動(dòng)詞的時(shí)候表示“深思”。
deliver: “發(fā)送,傳送”,多用于發(fā)送信息,消息,郵件等場(chǎng)合。
deposit: 名詞“存款,押金”。
deputy: 用在有些頭銜的前面表示“副職”,比如“deputy prime minister”是“副總理”。
desert: 動(dòng)詞“拋棄”。
deserted: 形容地點(diǎn)表示“荒無人煙的”,形容人的心情則表示“孤獨(dú),沮喪的”。
desirable: Langman Dictionary of Contemporary English中的解釋“something that is desirable is worth having or doing”,如果用中文來解釋,就是“很好”。
desperate: 形容人做事“拼命,買力氣”。
detached: Langman Dictionary of Contemporary English對(duì)這個(gè)詞的解釋為“not reacting to or becoming involved in something in an emotional way”,有點(diǎn)象“indifferent”,表示“超然物外,不關(guān)心”。
develop: 這個(gè)詞的英語解釋為“gradually form / acquire”,含義為“逐漸形成或獲得”,翻譯時(shí)要根據(jù)后面的名詞來處理,比如“develop an idea”表示“形成觀點(diǎn)”,“develop a disease”中文是“得病”。
devise: 動(dòng)詞,“設(shè)計(jì),發(fā)明”。
dig: 動(dòng)詞詞組“dig up”經(jīng)常出現(xiàn),是“搜集,發(fā)現(xiàn)”的含義。
digest: 動(dòng)詞“理解”的含義。
direct: 動(dòng)詞含義為“指導(dǎo),命令”,屬于指令性動(dòng)詞。
discipline: 名詞是“學(xué)科”的意思。
dismiss: 英語解釋為“to refuse to consider someone's idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important”,中文是“打消,否認(rèn)”的含義。
disorder: 精神病學(xué)中這個(gè)詞是“精神錯(cuò)亂,失?!钡暮x。
disposal: “垃圾”的意思。
dive: 這個(gè)詞有“急速下降”的含義,比如“take a nose dive”。
be divorced from: “分離,脫離”的含義。
document: 動(dòng)詞,“記錄”。
documentary: 名詞,“記錄片”。
domestic: 常用的含義兩個(gè),一個(gè)是“國(guó)內(nèi)的”,一個(gè)是“家中的”。
drain: “財(cái)富,精力等外流,逐漸耗盡”,因此詞組“brain drain”表示“人才外流”。
dramatically / drastically: “大幅度,劇烈地”
drill: 石油業(yè)中名詞含義是“鉆頭”,動(dòng)詞是“鉆井”,日常生活中是“反復(fù)操練”的意思。
drive: 動(dòng)詞的含義是“推動(dòng),給…以動(dòng)力”。
drop: “放棄”,在寫圖表作文時(shí)可以用作“下降”,替代我們經(jīng)常使用的“increase”。
drug: “毒品”。
duty: 進(jìn)出口內(nèi)容中是“關(guān)稅”的意思。
dwell upon: “仔細(xì)想,深思”。
earn: 中性動(dòng)詞,“贏得”或者是“遭到”。詞組“earn one’s keep”在閱讀理解中曾經(jīng)出現(xiàn),表示“謀生”。
echo: 動(dòng)詞,“應(yīng)和,附和”的含義。
economy: “節(jié)約”,比如詞組“practice economy”的意思就是“節(jié)約開支”。
effect: 動(dòng)詞“產(chǎn)生,導(dǎo)致”,有時(shí)也和其他單詞形成固定詞組,比如“effect payment”的含義是“付款”。
embrace: “接受,信奉某種觀點(diǎn)”。
employ: “采用,采納”。
be endowed with something: “to naturally have a good feature or quality”,中文含義為“天生具有…才能或者資質(zhì)”。
engage sb: “雇傭”。
enjoy: 在很多時(shí)候中文翻譯成“擁有,享有”,比如“enjoy good reputation”可以理解為“享有盛譽(yù)”。
established: “得到公認(rèn),已經(jīng)確立的”。
in the event of: “如果,萬一”。
evident: “顯然的,明顯的”。
execute: 企業(yè)用語中是“執(zhí)行決策,處理”,法律用語是“處決”。
exercise: 與法律用詞放在一起使用時(shí),動(dòng)詞的含義是“行使,履行,執(zhí)行”的意思。
exert oneself: 英語解釋為“to work very hard and use a lot of physical or mental energy”,意思是“盡力,努力”。
exhaust: “耗盡(自然資源,精力等等)”。
be expert in something: “老練的,內(nèi)行的”。
explode: “迅速增長(zhǎng)”。
be exposed to: “接觸到”。
faculty: 大學(xué)環(huán)境下指“全體教工”,指人時(shí)則是“天賦,稟性”。
fail to do: “沒有能夠”。
faint: “微弱的,不明顯的”。
fall back on: Langman Dictionary of Contemporary English對(duì)這個(gè)短語的解釋為“to use something or depend on someone's help when dealing with a difficult situation, especially after other methods have failed”,根據(jù)這個(gè)英語解釋我們知道詞組大概的含義就是“因?yàn)闆]有太好的辦法,所以只能…”。這個(gè)詞組的英語解釋很好的說明了看英語解釋理解單詞含義的意義。
be fascinated by: “迷戀上,被吸引”。
fashion: 詞組be in fashion表示“流行”,in a…fashion則表示“以…方式”。
feature: “to include or show something as a special or important part of something, or to be included as an important part”,中文可以翻譯為“以…為特色,特色是…”。”
fence: 動(dòng)詞“保護(hù),阻止”。
figure out: “估算,盤算”。
file: 動(dòng)詞的含義很多,其中一個(gè)就是“提出”,在“file complaint”“file lawsuit”等詞組中表示“提出投訴”或“提出上訴”。
film: 科技英語中表示“薄膜”或者“膠片”。
finance: 動(dòng)詞“資助”,在作文中經(jīng)常使用。
fire: 動(dòng)詞“解雇”。
firm: “小型公司”。
fit: 名詞,更確切地說應(yīng)當(dāng)是量詞,“a fit of”后面接表示情緒的名詞中文的含義是“情緒發(fā)作”。
fix: “安裝,裝配”。詞組“fix one’s eyes upon something”表示“眼光緊緊地盯著”。
flight: 這個(gè)詞有時(shí)表示“逃跑”。
flood: 動(dòng)詞“充斥,彌漫”,通常的形式是“be flooded with something”。
floor: 和“ceiling”相對(duì),表示“最低點(diǎn)”。
-fold: 這個(gè)詞綴前面加上數(shù)詞,表示“倍,重”。
It follows that: “于是出現(xiàn)了…的結(jié)果”。
foreign: “陌生的,不熟悉的”。
fortune: “運(yùn)氣”或者“財(cái)富”。
forward: 動(dòng)詞“發(fā)送”的含義,以前用于發(fā)送電子郵件,現(xiàn)在基本替代了“send”。
–free: 這個(gè)詞綴與任何名詞連用,中文表示“沒有”。
–friendly: 這個(gè)詞綴放在任何名詞后面,表示“充分考慮…,為了…的方便”。比如“user-friendly”翻譯成“使用方便”,“environmentally-friendly”表示“有利于環(huán)境的,環(huán)保的”。
front: “前鋒,前沿”。
frown at: “對(duì)…感到生氣,不快”。
fund: 動(dòng)詞表示“資助”。
furnish: “提供”。
gain: 與很多名詞連用,表示“增加,變快”,如“gain speed”。
game: “規(guī)則”。
gather: “漸漸增長(zhǎng)”,比如詞組“gather speed”。
gear to something: “適合于,配合”。
gift: 名詞“天賦”,動(dòng)詞詞組“be gifted with something”表示“有…天賦”。
give rise to something: “引起,引發(fā)”。
grant: “助學(xué)金,資助”。
ground: 這個(gè)詞構(gòu)成詞組時(shí)意義很多,比如“break ground”表示“破土動(dòng)工,開辟新天地”,“gain ground”表示“普及,有了進(jìn)展”,而“on ground of”則是“根據(jù)是”。
guard against: “防范,警惕,注意”,這個(gè)詞組是中性詞,在閱讀理解考試中曾經(jīng)出現(xiàn),沒有支持或者反對(duì)的含義。
gut: 詞組“have the guts to do something”表示“有勇氣去做…”。
handle: 這個(gè)詞如何翻譯,完全要看后面的名詞通常和什么中文動(dòng)詞搭配了。比如“handle the problem”表示“解決問題”,“handle the crisis”則是“應(yīng)對(duì)危機(jī)”。
hearing: 名詞,“聽證會(huì)”。
cannot help doing / but: “禁不住要”。
It doesn’t help that: “無法避免的是,現(xiàn)實(shí)情況是”。
hit: 名詞的含義為“轟動(dòng)一時(shí)的事物”。
hold: “認(rèn)為”。
horizon: “眼界, 見識(shí)”。
host: 動(dòng)詞,“主辦”,替代過去常常使用的hold。而詞組a host of則是量詞,表示“許多”。
hunger for something: 名詞詞組,“對(duì)…懷有渴望”。
hunt: “搜索,搜尋”。