above / beyond: 介詞,后面接抽象而不是具體名詞時(shí)表示“無(wú)法做到”,例如:“above comprehension”的意思是“無(wú)法理解”。
in the absence of something: “缺少,沒(méi)有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。
be absorbed in something: “專(zhuān)心從事”。
abuse: 用在物品詞后面表示“過(guò)量使用”,用在有生命的事物后面則表示“虐待”。
have access to something: 這個(gè)短語(yǔ)最常用的意思是“to have something that you can use”,就是“能夠用到”,當(dāng)然,要根據(jù)它后面接的單詞來(lái)判斷其中文含義,比如“have access to town”表示“有道路通往市區(qū)”,“have access to the teacher”則是“有條件向老師請(qǐng)教”,而“have access to the Internet”則表示“有上網(wǎng)條件”。
accessible / available: 形容詞,中文的含義同上。
by accident: 介詞詞組,屬于副詞用法,修飾動(dòng)作,意思是“偶然”。
accommodate: 英文解釋為“to accept someone's opinions and try to do what they want, especially when their opinions or needs are different from yours”或者“to get used to a new situation or to make yourself do this”,因此中文的意思是“接受;適應(yīng)”。
account: 名詞,“解釋?zhuān)庹f(shuō),敘述”。
account for: 本身是“解釋說(shuō)明”的含義,但在使用時(shí)可以翻譯成“是…的原因”。此外,在數(shù)字概念上表示“占…份額,比重”。
acknowledge: 這個(gè)詞有兩個(gè)常用含義,“向某個(gè)人表示感謝”或“承認(rèn)”。
acquire: 這個(gè)詞的中文非常靈活,通常由后面跟隨的名詞決定,如“acquire bad habits”就是“養(yǎng)成壞習(xí)慣”的含義。在商業(yè)用語(yǔ)中,該詞則表示“吞并”。其名詞形式acquisition也有這個(gè)含義。
action: 在軍事用語(yǔ)中可以表示“戰(zhàn)斗”。
in action: 表示“正在起作用”。
adapt: 動(dòng)詞,在科技用語(yǔ)中表示“(將某個(gè)領(lǐng)域的研究成果)應(yīng)用于(另一領(lǐng)域)”。
address somebody: “對(duì)某人說(shuō)話,發(fā)言”。
adopt: 動(dòng)詞有“收養(yǎng)”的意思。
afford: 用法非常靈活,總的來(lái)講表示“承擔(dān)不起”,后面可以接表示金錢(qián),時(shí)間或者情感的詞匯。
cannot afford to: 英文解釋為“if you cannot afford to do something, you must not do it because it could cause serious problems for you”,所以這個(gè)詞組的中文應(yīng)當(dāng)理解為“不應(yīng)當(dāng),一定不要做”。
agent: 目前的含義主要指“行政職能機(jī)構(gòu)”,比如美國(guó)的很多國(guó)家機(jī)構(gòu)都叫agency,另外在生物化學(xué)領(lǐng)域,這個(gè)詞翻譯成“介質(zhì),載體”,而在計(jì)算機(jī)英語(yǔ)中則是“服務(wù)器”。
agree with: “使人或者身體的某個(gè)部分覺(jué)得舒適”。
agreeable: “愜意,令人愉快,恰倒好處”。
agreement: 在閱讀文章時(shí)通常是“一致的意見(jiàn)”這個(gè)含義。
air: 名詞有“氣氛”的含義,動(dòng)詞則表示“公開(kāi)表達(dá)或發(fā)表”。
in the air: 表示“懸而未決,仍在醞釀中”。
allow somebody to do something: 中文可以翻譯成“讓 / 使得某個(gè)人去做某件事”。
alone: 閱讀中有時(shí)和“only”是同一個(gè)意思,即“僅僅”,但要用在單詞或者句子后面。
ambitious: 中性詞,“野心”或者“志向”的含義。
amount to: 在翻譯或者閱讀考試中的含義經(jīng)常會(huì)是“竟然達(dá)到…的地步,程度”。
anchor: 動(dòng)詞有“固定,安定”的含義,如果在新聞界做名詞用,則表示“新聞播音員”。
appeal to somebody: “吸引某個(gè)人的注意力”。
appeal to court: 法律用語(yǔ),“上訴”。
appearance: 中文含義為“狀況,現(xiàn)象”。
apply: 日常生活中是“涂抹,敷藥”的含義。詞組apply to something表示“適用于”。
approach: 名詞表示“方法,手段”,動(dòng)詞則是“處理,處置”。
appropriate to: “適用于,與之相應(yīng)”。
argue: 在寫(xiě)作中可以表示“認(rèn)為”,如果與介詞同時(shí)使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反對(duì)”。
argument: 這個(gè)詞的意思一般不是“爭(zhēng)論”,而是“觀點(diǎn),主張”。
arrest one’s attention: “引起某人的注意”。
art: “技術(shù),技能”。不要總是理解成“藝術(shù)”。
article: 日常生活購(gòu)物場(chǎng)景下表示“一件商品”。
assert oneself: “表現(xiàn)自己”或“維護(hù)自己的權(quán)利”。
associate: 動(dòng)詞主要是“與…有聯(lián)系”或者“聯(lián)想”。名詞association也是這兩個(gè)含義。
assume: 動(dòng)詞,“承擔(dān)任務(wù)或角色、任職”。
attachment: “依賴(lài),眷戀”。
attend: 詞義為“參加”
attend to somebody / something: “照料”的含義
attribute: 名詞表示“特點(diǎn),特性”,是個(gè)褒義詞。
authorities: “政府當(dāng)局”,或者由上下文決定的“最高機(jī)構(gòu)”,例如在教育的文章中,這個(gè)詞可能就是“教育部或者是校方、教師”的含義。
back up: “支持”。
balance: 在經(jīng)濟(jì)英語(yǔ)中指的是“賬面余額”。
bargain: 名詞形式在口語(yǔ)中很常用,表示“物超所值的商品”。
–based: 這個(gè)詞綴用在任何一個(gè)地點(diǎn)名詞的后面,表示“總部位于某個(gè)地方”。
bear: 最原始的含義表示“承載,承受”。
bearing: 用在人的身上指“品格,氣質(zhì)”,日常是“方向”的含義。
better: 動(dòng)詞的意思是“優(yōu)于,勝過(guò)”。
the better part of: “大多數(shù),大半個(gè)”。
bid: 動(dòng)詞是“吩咐,命令”,名詞有的時(shí)候有“試圖、企圖”的含義。
board: 名詞最常用的含義是“委員會(huì)”,動(dòng)詞后面接交通工具則是“上火車(chē),上船,上飛機(jī)”。
bold: 在印刷術(shù)語(yǔ)中是“粗體字”的含義。
be born to do something: “天生有能力做某件事情”。
be bound to do something: “一定會(huì)做某件事情”。
branch: “分支機(jī)構(gòu)”,看上下文可以翻譯成為“分校,分公司,銀行分行”等等。
brand–new: “嶄新的”。
ridge the gap: “縮短差距”。
brief: 動(dòng)詞可以表示“做簡(jiǎn)短介紹”,名詞則是“簡(jiǎn)短會(huì)議”。
budget: 日常生活中可以翻譯成“購(gòu)物計(jì)劃”。
build: 名詞,指“人的身材”,而且應(yīng)當(dāng)是比較健壯的身材,多用于男士。
burst: 表示“(情感等的)猛烈爆發(fā)”,與其他一些單詞連接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻譯成“大哭”或者“大笑”。
business: “事務(wù)”。
but: 后面接名詞時(shí)是“除…以外”,因此“anything but”中文為“就不是…”,而“nothing but”則為“就是…”。