This real-life Dr. Dolittle walks with the animals, talks with the animals and even takes selfies with them.
怪醫(yī)杜立德在現(xiàn)實(shí)中上演,他和動物們一起散步,一起聊天,甚至還玩起了自拍。

Traveller Allan Dixon, 29, has amassed the hilarious collection of shots with a variety of exotic creatures.
這位旅行者名叫艾倫·迪克森,今年29歲,他收集了一堆和異國的動物們在一起的搞笑自拍。

Included in his bonkers photo album are smiling snaps with the likes of kangaroos, quokkas, camels and sea lions.
在這瘋狂的相冊集里可以找到他的笑臉和袋鼠、短尾矮袋鼠、駱駝、海獅在一起的身影。

By posting snaps on his social media platforms, Allan - who has travelled to the likes of Canada, Iceland, Norway, across Asia, and Australia - has seen his followers skyrocket.
艾倫曾到過加拿大、冰島、挪威并環(huán)游亞洲。把照片傳到社交網(wǎng)站后,他的粉絲數(shù)量猛漲。

Allan, who is currently travelling in Western Australia, said: 'There's something magical about animals that you can't define.
艾倫說:“動物身上有種神奇的魔力是用言語無法形容的?!?/div>

'They can't talk to us, yet we accept their presence.
“它們無法和我們交流,我們卻能和它們和諧共處?!?/div>

'They bring us so much joy and relief stress, yet people are distancing themselves from nature every day.
“它們?yōu)槲覀儙須g樂,趕走壓力,而如今人們卻日復(fù)一日地遠(yuǎn)離自然。”

'I feel a great joy in their presence, so much that I want to share this feeling with my friends, trying to capture photos that highlight how happy animals are along with the feelings they bring.'
“有它們在身邊我感到非常幸福,所以我想和朋友分享這種喜悅,捕捉小動物們快樂的鏡頭還有它們給我們帶來的歡樂?!?/div>

?
?
?
?

?
?

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。