1. They don't believe in messiness.
1. 他們不茍同雜亂。

When you're working in an organized and clean workspace, you're more focused on getting the job done and less distracted by clutter. According to the productivity researcher Jason Jennings, being a truly productive person is "about having a habit of touching everything once. When something has to be done, productive people simply do it, then get rid of it.
當(dāng)你在一處整潔的空間干活時(shí),你會更加集中精力把工作干完,而不會被一大堆雜物分散注意力。據(jù)效率研究員詹森·詹寧斯的說法,要成為一個真正有效率的人便是養(yǎng)成每件事都一次性干完的習(xí)慣。當(dāng)有任務(wù)要做,有效率的人就會去做它,然后便再也不受其累。

2. They schedule everything (even family time).
2. 他們安排好所有的事(甚至是與家人相處的時(shí)間)。

Truly productive people set a program for each day. "They make a list of the things that have to be accomplished, then they go through that list and prioritize it even further," says Jennings. Just make sure family and personal time ranks just as high as important meetings.
真正有效率的人每天都會制定一套計(jì)劃。詹寧斯提到:“他們會列出一張待辦事項(xiàng)的清單,然后再進(jìn)一步按照事情的重要度來排序?!辈贿^也需要確保與家人相處的時(shí)間和私人時(shí)間和重要會議一樣不容忽視。

3. They follow through.
3. 他們一鼓作氣完成手頭上的事。

"If you finish your rice, then wash your bowl," says Tim Pychyl, author of Solving the Procrastination Puzzle. That's an ancient Zen saying he lives by. "It's just a matter of getting things done; I simply put one foot in front of the other," he explains. Zeroing in on a single action rather than the entire task puts the wheels in motion.
《戰(zhàn)勝拖延癥》一書的作者蒂姆·皮切爾講道:“吃完了米飯,順帶也把碗給洗了?!彼眢w力行的這條諺語出自古老的禪宗。他解釋說:“這就是在講把事情做完。我只是把一只腳邁了出去?!睂W⒂谝惶幮袆?,而不是整項(xiàng)任務(wù),能讓你開始行動起來。

4. They don't check email as often as you do.
4. 他們不會像你那樣經(jīng)常查看自己的郵箱。

Jennings reveals, "Most super-productive people only check their email 2 or 3 times a day." When you're always hearing new message alerts you'll never get anything done because there's always something else to tend to. But if you can't bear to turn off your email, at least enlist the help of filters.
詹寧斯還透露說:“大多數(shù)超級有效率的人們一天只會查收他們的郵箱2至3次?!碑?dāng)你總是聽到有新消息提示,你絕不會把手頭上的事做完,因?yàn)榭倳衅渌氖绿嵝涯銇硖幚硭?。但如果你不能容忍關(guān)閉郵箱,至少啟用郵箱過濾。

5. They don't forget about themselves.
5. 他們不忘關(guān)注自身狀況。

Getting enough sleep and exercise is the key to clear thinking, more creativity, and increased energy -- which, in turn, make you more productive. And if by some fluke one of these super-productive people didn't get quite enough sleep the night before, they're not opposed to a midday nap.
睡眠充足并鍛煉身體是思維清晰的訣竅,它能讓你更有創(chuàng)造力,精神更飽滿,這樣就讓你更加有效率。而且如若剛好這些人前一天晚上沒能睡足覺,他們也會在中午稍稍打個盹。

6. They like to sweeten the pot.
6. 他們喜歡讓工作變得更順心。

A little bribery can go a long way. If you have, say, an expense report that you've been dreading, allow yourself a little indulgence when it's finally done.
一些犒勞能讓你的工作進(jìn)展順利。假設(shè)你有一份一直讓你很操心的費(fèi)用報(bào)告要做,最終將其完成后,可以稍稍縱容自己放松下。

Time limits also have the same effect. Set a timer and say 'I'll do this for 10 minutes. Chances are, once you dive in you'll keep going.
限制工作時(shí)間也能取得相同的效果。設(shè)置好時(shí)間,像是我要十分鐘內(nèi)把這件事做完。那么當(dāng)你開工了,很有可能你將一直做下去,直到把事情完成。

7. They make technology work for them.
7. 他們會使科技助力工作。

Technology can be both a blessing (calendar apps!) and a burden (Facebook!) during the workday. It's all about anticipating procrastination and then limiting any wiggle room you might have to keep you from getting a task done.
在工作日,科技既可能幫上大忙(如日歷應(yīng)用程序!),也可能成為負(fù)擔(dān)(如臉書?。?赡軙械耐涎影Y將阻止你完成任務(wù),不給你留下任何調(diào)整空間。

For example, Pychyl sets different color to every category (work, personal, family) in his email calendar. This way, he can see at a glance when he's giving too much (or too little) time to one specific area of his life, and can prioritize accordingly.
舉個例子,皮切爾在他的郵箱日歷上使用不同的顏色對應(yīng)每個類別(像是工作、個人和家庭)。這樣,他只要瞄一眼就能知道他在某一塊是否花費(fèi)了過多或過少的時(shí)間,然后便能相應(yīng)調(diào)整優(yōu)先順序。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。