It is the largest –and, some say, the most glittering - reception the monarch holds each year at Buckingham Palace.
一些人說這是皇室每年在白金漢宮舉辦的最盛大最豪華的接待會。

So it was fitting that the Duchess of Cambridge had dusted off some of the royal family’s finest jewels.
所以劍橋公爵夫人配飾以皇家最精致的珠寶也是說得過去的。

Arriving at the Queen's annual Diplomatic Reception in a chauffeur-driven Bentley, Kate was wearing, appropriately, the dazzling diamond and pearl Cambridge Lover's Knot tiara, once owned by Princess Diana.
凱特王妃搭乘由私人司機駕駛的賓利轎車來到女王舉辦的一年一度的外交酒會上。凱特當(dāng)天戴著劍橋公爵夫人“珍珠淚”王冠出席活動——先前這曾是戴安娜王妃的物品。

Kate is pictured arriving at the Diplomatic Reception in the Cambridge Lover's Knot Tiara which was given to Princess Diana as a wedding present in 1981 by the Queen.
凱特被拍到帶著“珍珠淚”王冠抵達(dá)外交酒會,這頂王冠是1981年女王送給戴安娜王妃的結(jié)婚禮物。

Kate wore her hair in an up-do and teamed the diamond and pearl headpiece with her diamond chandelier earrings while the dapper prince looked smart in white tie.
凱特當(dāng)晚把頭發(fā)盤起,并戴上鉆石耳墜搭配其鉆石珍珠頭飾,而威廉王子衣著整齊,打著一根白色領(lǐng)結(jié)看起來十分利索。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。