From unconditional support to unhappiness and even a death threat, men and women from 11 different countries have revealed how they would react if they discovered their offspring was gay.
從無條件支持到不高興甚至以死威脅,11名來自不同國家的男女透露了若發(fā)現(xiàn)自己的子女是同性戀的話會作何反應。

The 17 interviewees, who range in age answering the question, 'What would you do if your child was gay?', as part of a study on global attitudes toward homosexuality.?While the majority of the respondents - 13 - said they would accept their child's sexual orientation, others declared they would feel 'very upset' because being homosexual is 'against natural law.
一項就同性戀問題表明態(tài)度的全球調(diào)查研究中,17名年齡不等的受訪者回答如下問題:若你發(fā)現(xiàn)自己小孩是同性戀,你會怎么做?有13人稱他們可以接受孩子的性取向,占受訪者多數(shù),其他人聲稱他們會覺得“非常不安”,因為同性戀者有違自然法則。

Remarkably, nearly all of the interviewees who referred to a specific gender used 'he', not 'she'. The first respondent was a young Australian women, who said: 'He was born with this kind of... er... orientation. So the only thing you can do is accept and support him.‘
值得注意的是,幾乎所有的受訪者談到特定性別時指的都是“他”,而非“她”。第一名受訪者是來自澳大利亞的年輕女子,她說,“他生來就是這樣的...性取向,所以你唯一可以做的就是接受他并且支持他?!?/div>

This woman from the United Arab Emirates said she would 'kill' her son if he turned out to be gay.
這名女子來自阿拉伯聯(lián)合酋長國說她會“‘殺’了他兒子,如果他真是同性戀者?!?/div>

The third interviewee, an Australian man who looks to be in his thirties, said: 'I don't have a problem with that so I think i would just try to find out how my kid was feeling about that and support my child.'
第三名受訪者是名澳大利亞男子, 看上去三十多,他說,“我不介意,我覺得我會盡力去了解孩子的感受,去支持他?!?/div>

A girl from Norway also agreed she 'would support him or her' and tell them she loved them.
一名挪威女孩也同意,稱“她會支持他(她),并且告訴孩子她愛他們?!?/div>

This middle-aged Irish man admitted: 'I'd like to understand how he feels.' His wife quickly interrupted: 'Or she.' The man continued: 'It's still your child. What his sexual orientation is is no different'. Ireland became the first ever country to introduce gay marriage by popular vote in May.
這名中年愛爾蘭男子承認說,“我愿意去理解他是什么樣的感受。”他的妻子很快打斷他說,“也可能是她?!蹦凶永^續(xù)道,“他依然是你的孩子。性取向怎樣并不影響?!睈蹱柼m是第一個通過普選引進同性戀婚姻的國家。

One, a middle-aged woman from Georgia, said: 'You cannot change him... Let him live his life.'But her friend from Azerbaijan admitted that she would be 'very upset, personally'.
一名格魯吉亞中年女子說,“你不能改變他,就讓他過自己的生活。”但她來自亞塞拜疆共和國的朋友承認說,那樣的話她“個人會非常難過”。?

Next, this woman from Turkey said she would initially 'think about it', saying: 'I would feel bad at the first time because you think everyone is the same'.
接著,這名土耳其女子稱她會先“考慮下”,她說,“剛聽說的時候我一定會難受的,因為你認為大家都是一樣的?!?/div>

This young girl from Russia responded: 'I will not do anything. I think God said that we can't judge'.
這名年輕女孩來自俄羅斯,她回應道,“我什么都不做,上帝說我們無權評判?!?/div>

However, an Iranian man immediately admitted he would 'probably be sad' if his child was gay. 'I want my boy to have a wife and my girl to have a man but, maybe I would accept it in the end'.
然而,一名伊朗男子不假思索就承認說如果孩子是同性戀的話,他“估計會傷心的”?!拔蚁M覂鹤幽苋⑵?,我女兒能能嫁人,但也許我最終還是會接受的?!?/div>

One of the last interviewees was a young man from Denmark, who said: 'It doesn't matter to me.'
最后幾名受訪者中有一名年輕的丹麥男子,他說,“這對我沒影響”。

A middle-aged couple from the same country agreed: 'It's ok.'
同樣來自丹麥的一對夫婦稱,“不要緊”。

The final two respondents, a man and woman from the UK, also said they would support their child.
最后兩名受訪男女來自英國,說他們會支持他們的小孩。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

也想和滬江小編一樣無障礙翻譯雙語資訊?筆譯課程來幫你!

CATTI筆譯三級長線備考

CATTI筆譯二級長線備考

即使你零基礎也不要擔心!

英語零基礎直達CATTI筆譯三級

英語零基礎直達中級口譯

以上口譯翻譯課程在【12.12學習趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注?a target="_blank">學習趴。

微信號:hjeng20