1

Marilyn Monroe's affinity for the camera was her ticket to stardom.
瑪麗蓮·夢露在相機面前行動自如,這是她同往萬丈星光的通行證。

Arriving in Hollywood in the early 1950s as Norma Jeane Baker, selling 'Marilyn' became her life work and she quickly succeeded in becoming a page one headliner, a columnist's dream and a photographer's best friend.
20世紀50年代早期,諾爾瑪·簡·貝克來到好萊塢,此后她一生都以瑪麗蓮自稱,并一舉成名,成為報紙雜志上的封面人物。她讓專欄作家向往,也是攝影師的密友。

In a stunning collection of rare photographs in the book Marilyn In The Flash, Her Love Affair with the Press 1945-1962, by photographic preservationist David Wills and published by Dey Street, an imprint of William Morrow Publishers - the blonde bombshell's true personality can be seen.
在攝影保護主義者大衛(wèi)·威爾斯編著的《鏡頭下的瑪麗蓮,1945-1962她與媒體的愛戀》(由戴維街出版)一書中,一組靚麗而罕有的照片集向我們展現(xiàn)了褐發(fā)美人的真實品性。

Marilyn Monroe posing for Playboy in December 1953. 'At 5'5' tall, she measured 36-22-34 and while her weight fluctuated throughout her adult life from 118 to 140 pounds, she always maintained that hourglass ratio,' recalls Emmeline Snively, proprietor of the Blue Book Modeling Agency.
圖中是1953年12月為《花花公子》拍攝照片的瑪麗蓮·夢露。藍書模特經(jīng)紀公司的業(yè)主埃米琳·斯尼回憶道:“那時的她身高5尺5寸(1米65的樣子),三圍是36-22-34。盡管經(jīng)過青年時代,她的體重從118波動到140磅,她總是能維持沙漏型身材比。”

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

也想和滬江小編一樣無障礙翻譯雙語資訊?筆譯課程來幫你!

CATTI筆譯三級長線備考

CATTI筆譯二級長線備考

即使你零基礎也不要擔心!

英語零基礎直達CATTI筆譯三級

英語零基礎直達中級口譯

以上口譯翻譯課程在【12.12學習趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注?a target="_blank">學習趴。

微信號:hjeng20?

2

Marilyn Monroe was declared 'a movie press agent's dream', by Time magazine in 1952. At the mention of her name, men made a wolf whistle.
1952年的《時代》雜志稱,與瑪麗蓮·夢露約片是電影媒體經(jīng)紀人夢寐以求的事。那時一提到她的名字,男人們都會吹口哨。

3

Marilyn as Sugar Kane Kowalczyk in Some Like it Hot. This was her most famous movie that also starred Tony Curtis and Jack Lemmon but problems quickly surfaced on the set with Monroe's erratic behavior, forgetting her lines, showing up late or not at all.
這張照片是瑪麗蓮在《熱情似火》中飾演的角色休格·凱恩·科瓦爾奇克?,旣惿徳谶@部影片中與托尼·柯蒂斯和杰克·萊蒙合作,不過夢露古怪的行為不久就在片場造成問題,要么忘詞,要么遲到,要么干脆不來。

4

Marilyn held a press conference at the Hotel Continental Hilton in Mexico City while on a private trip to the capital.
瑪麗蓮在墨西哥城進行私人旅行時,在希爾頓洲際度假酒店召開了一場記者招待會。

5

Monroe and husband playwright Arthur Miller spent a two week vacation in Jamaica in January 1957, and dodged questions from the press about her possible pregnancy.
1957年1月瑪麗蓮·夢露與身為劇作家的丈夫阿瑟·米勒在牙買加度假兩周,并對她疑似懷孕的問題避而不談。

6

Monroe and fellow sex symbol, Betty Grable, arrived together at Ciro's for a party Walter Winchell gave for gossip columnist Louella Parson. Grable was pin-up girl number one of World War II and the highest paid entertainer in the United States. Marilyn didn't have to worry about Grable's success impacting her own. Betty retired from the screen in 1955.
照片中是瑪麗蓮·夢露和美女同伴貝蒂·格拉布爾出席由沃爾特·溫切爾給八卦專欄作家露艾拉·帕森舉行的宴會。格拉布爾是二戰(zhàn)期間最有名的畫報女郎,也是美國酬勞最多的娛樂明星。不過瑪麗蓮并不需擔憂格拉布爾的成功會對自己有影響。1955年格拉布爾便退出熒屏。

7

Monroe ran out on the infield of Dodger Stadium with Los Angeles Angels outfielder Albie Pearson for an Angels-New York Yankees game in August 1962.
1962年八月夢露同洛杉磯天使隊的外野手艾比·皮爾森,出現(xiàn)在道奇體育場的內(nèi)場,來觀看洛杉磯天使隊對紐約揚基隊的比賽。

8

The sex symbol successfully battled a sudden gust of air from the subway vent in Manhattan while filming The Seven Year Itch in September 1954 in New York.
1954年9月在紐約拍《七年之癢》時,性感美女夢露成功地擋住了曼哈頓地鐵口里突然吹來的一陣風。