小編導(dǎo)讀:一個叫Kimera Wachna紐約妹子,因為從小在很多樹的環(huán)境里長大,現(xiàn)在辭了工作,專心在家畫小型木雕畫,所有的原料都是在家附近的樹林里撿的廢棄木頭。有家網(wǎng)站為此專門采訪了她,關(guān)于她別具一格的藝術(shù)創(chuàng)造:
Are you an Indie Artist/Do you sell you handmade items?
你是一名獨立藝術(shù)家嗎?你會出售這些手工藝品嗎?
Yes, I am the creator of Gracemere Woods! I make hand painted and burned images on wood slices.
是的,我是Gracemere木雕的創(chuàng)始人!我在木塊上作畫和燒畫。
When/why did you decide to sell your work?
什么時候/為什么決定出售你的這些手工藝品呢?
I had worked for other artists and businesses, and though I learned a lot from them, it never felt like I was on the right path. I’ve always had a strong pull to pursue my own vision through the arts, and finally took the plunge. And I’m so glad I did.
之前我為其他藝術(shù)家和商人工作,雖然從他們身上學(xué)到很多,但我一直覺得自己沒有找到正確方向。我特別渴望通過藝術(shù)來追求自己的理想,并且最終沉溺在藝術(shù)的世界。很高興我做到了。
Gracemere Woods was a hobby that my boyfriend and I started last year to get though the long Winter season. He collected, cut, and sanded the wood down, and I wood burned and painted on them. We didn’t know it then, but that’s how Gracemere Woods was born.
去年,男友和我為了打發(fā)漫長的冬季,開始創(chuàng)作Gracemere木雕,當(dāng)時只是一項愛好而已。他搜集、切割并且打磨木頭,我把木頭灼燒后在上面作畫。當(dāng)時我們也沒多想,但Gracemere木雕就是這么誕生的。
What does the term “Indie”mean to you?“
獨立”一詞對你意味著什么?
Indie means having the courage,
grit, and perseverance to put your unique self out there. It means working really hard because you’re doing what you love. I have a lot of respect and admiration for indie artists and how fearless and hardworking they are. I take inspiration from that.
獨立意味著勇氣、堅毅和展現(xiàn)獨特自己的毅力,意味著努力為熱愛的工作奮斗。我很尊重和敬佩獨立藝術(shù)家,因為他們執(zhí)著勤奮。他們一直激勵著我。
What inspires you?
是什么給你靈感?
Where I live mostly. I live in the woods, surrounded by the magic of illuminated night skies and forest animals. I’m inspired by dreams, as well as just meeting talented people who are also pursuing what they love.
當(dāng)然是我居住的環(huán)境啦。我住在森林里,周圍充滿了夜色和動物帶來的魔力。此外,夢境也會帶給我靈感。當(dāng)然,我還遇見過許多才華橫溢的人,他們追求著熱愛的事業(yè),他們也帶給我靈感。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。