Reading for the best and worst moments of Sunday night's awards show.
一起來(lái)看看本屆全美音樂獎(jiǎng)的最佳和最糟糕瞬間吧。

BESTS
最佳瞬間

Justin Bieber ended his show-closing medley on Sunday with on-stage rain and plenty of splash-dancing. And I'm left trying to dislodge "Sorry" from my brain.
周日晚的頒獎(jiǎng)禮上,賈斯丁·比伯憑借舞臺(tái)降雨和“濺水舞”成功擺脫“只會(huì)秀衣服”的惡名?,F(xiàn)在他的新歌“Sorry”還在我腦中縈繞。

Selena Gomez showed some nice swagger during a 'Material Girl'-after-dark treatment of her single "Same Old Love." It ended with our Grand Prairie girl backed by a gaggle of male tap dancers.
賽琳娜·戈麥斯表演新歌“Same Old Love”時(shí),扮演一位歷經(jīng)黑暗的“物質(zhì)女孩”,她的舞步自信而華麗。歌曲結(jié)束時(shí),我們的“大草原女孩”躺在了一群男踢踏舞者身上。

Celine Dion was ever the class act in honoring Paris' terrorism victims with a rendition of Edith Piaf's "Hymne àL'Amour."
為紀(jì)念巴黎恐襲中的遇難者,席翁·迪琳演唱了伊迪絲·琵雅芙的“Hymne àL'Amour”(愛的贊歌),這一幕足以稱為經(jīng)典。

WORST
最糟瞬間

Five Seconds of Summer added a bunch of oh-oh's to an old Duran Duran melody and performed it as an original song.
五秒盛夏在翻唱杜蘭杜蘭樂隊(duì)的歌曲時(shí),加入許多oh-oh類的詞,好像這首歌是他們的原創(chuàng)歌曲似的。

Maybe nerves got the best of him, but the young singer Charlie Puth remained shaky and off key throughout his duet with Meghan Trainor.
也許他是太緊張了,青年歌手查理·普斯和梅根·特瑞娜一起表演時(shí)一直在發(fā)抖,整首歌都在跑調(diào)。

Funny that Ariana Grande's new single is called "Focus," because that's exactly what the performance of it lacked. The immensely talented Grande tried to do an awful lot on that stage, but the short bursts of vocalization and random choreography added up to nothin' special.
愛莉安娜·格蘭德的新單曲叫”Focus“(焦點(diǎn)),但她的表演缺的也是”焦點(diǎn)“。才華橫溢的格蘭德使盡渾身解數(shù)想在舞臺(tái)上驚艷觀眾,但偶爾的破音以及隨意的舞蹈編排使得她的表演沒有任何吸人眼球之處。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。