和月桂樹(shù)相關(guān)的有幾個(gè)短語(yǔ):

Win/Gain Laurels 獲得榮譽(yù);贏得聲望
Look to One's Laurels愛(ài)惜名聲;保持記錄
Rest on One's Laurels 坐享清福;光吃老本

Laurel(月桂樹(shù))是一種可供觀賞的常綠喬木,樹(shù)葉互生,披針形或者長(zhǎng)橢圓形,光滑發(fā)亮;花帶黃色,傘形花序。laurels指用月桂樹(shù)葉編成的“桂冠”。古代希臘人和羅馬人用月桂樹(shù)的樹(shù)葉編成冠冕,獻(xiàn)給杰出的詩(shī)人或體育競(jìng)技的優(yōu)勝者,作為獎(jiǎng)賞,以表尊崇。這種風(fēng)尚漸漸傳遍整個(gè)歐洲,于是laurels代表victory, success和distinction。

歐洲人這種習(xí)俗源遠(yuǎn)流長(zhǎng),可上朔到古希臘神話。相傳河神珀納斯(Peneus)的女兒達(dá)芙妮(Daphne)長(zhǎng)的風(fēng)姿卓約,艷麗非凡。太陽(yáng)神阿波羅為她的美所傾倒,熱烈追求她。但達(dá)芙妮自有所愛(ài),總是逃避權(quán)利很大的太陽(yáng)神的追求。一天,他倆在河邊相遇,達(dá)芙妮一見(jiàn)阿波羅,拔腿就跑,阿波羅在后邊窮追不舍,達(dá)芙妮跑得疲乏不堪,情急之下只好請(qǐng)她父親把她變成一株月桂樹(shù)。阿波羅非常感傷,無(wú)限深情地表示:“愿你的枝葉四季長(zhǎng)青,裝飾我的頭,裝飾我的琴,讓你成為最高榮譽(yù)的象征”。他小心的將這株月桂樹(shù)移植到自己神廟旁邊,朝夕相處,并取其枝葉遍成花冠戴在頭上,以表示對(duì)達(dá)芙妮的傾慕和懷念。

因此,古希臘人把月桂樹(shù)看做是阿波羅的神木,稱為“阿波羅的月桂樹(shù)”(The Laurel of Apollo)。起先,他們用月桂枝葉編成冠冕,授予在祭祀太陽(yáng)神的節(jié)目賽跑中的優(yōu)勝者。后來(lái)在奧林匹亞(Olympia)舉行的體育競(jìng)技中,他們用桂冠贈(zèng)給競(jìng)技的優(yōu)勝者。從此世代相傳,后世歐洲人以“桂冠“作為光榮的稱號(hào)。

例句:

Shakespeare won laurels in the dramatic world。
莎士比亞贏得了戲劇界的桂冠。

The student gained laurels on the football field,as well as in his studies。
這個(gè)學(xué)生在足球場(chǎng)和學(xué)業(yè)方面都獲得了榮譽(yù)。