小編導(dǎo)讀:去年光棍節(jié)敗家的錢還木有還清,今年的光棍節(jié)又來了~N輪網(wǎng)購廝殺后,不造各位單身狗們戰(zhàn)況如何呀!此時此刻是不是又在悔恨當(dāng)時木有控制住,后悔當(dāng)時沒剁手嘞?不管怎樣,英語君都希望你們的腎還在,房子的貸款錢還在……單身狗們掀起的這場網(wǎng)購一片腥風(fēng)血雨之勢,著實驚呆不少歪果仁,就連外媒都大篇幅報道……英語君不得不佩服各位狗狗們的戰(zhàn)斗力呀!一起來看看被驚呆的外媒們怎么說吧。

The Daily Telegraph 每日電訊報

標題:What is Singles Day and is it bigger than Black Friday?
雙11是什么鬼,比“黑色星期五”的規(guī)模都大?

Forget tiny little Black Friday. Here's how one retail giant has turned China's bachelor crisis into the world's biggest online shopping day of the year.
小小的“黑色星期五算個啥”!中國的零售商巨頭已經(jīng)把中國的單身漢危機轉(zhuǎn)變成了全球最大的網(wǎng)購日。

看這架勢,黑色星期五在咱們的狗節(jié)面前,無非就是一坨小小的翔?。∠駟紊硗魝冎戮?!

Buzzfeed

標題:China’s "Singles Day" Is The World’s Hugest, Craziest Online Shopping Spree.
中國的“雙11”是世界上最大、最瘋狂的網(wǎng)購狂歡節(jié)。

How a jokey online holiday for bachelors became a mammoth doorbuster sale triple the size of Black Friday.
在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)起的光棍節(jié),如何變成一個巨大的促銷日,銷售額是“黑色星期五”的三倍呀。

就連外媒都對各位汪們的購買力表示“肅然起敬”啊.

Financial Times 金融時報

標題:China sets Singles Day spending record.
中國人在這一天破了花錢的記錄!

英語君同樣對此表示震驚~單身狗里面的土豪們真是不少啊~

The Guardian 衛(wèi)報

標題:Forget Black Friday and Cyber Monday:100m shoppers splash out on China’s Single’s Day.
忘了黑色星期五吧,有一個億的中國網(wǎng)購者在光棍節(jié)揮金如土呢!”

接著《衛(wèi)報》又寫了篇后續(xù)報道:

標題:Singles’ Day: China splurges $9.3bn in 12 hours on world’s biggest online shopping day.
中國人在這個世界上最大的網(wǎng)購節(jié)里,12個小時之內(nèi)就花出去93億美元……

不造網(wǎng)購結(jié)束后,多少狗狗們又要剁手……還有中國人的購買力著實又刷新了老外的三觀……

BBC

標題:Bellamy's says sorry for Australian baby milk shortage.
貝拉米為澳大利亞奶粉短缺道歉

A surge in sales ahead of China's online discount shopping day, Single's Day , which falls on Wednesday, has worsened the problem…
雙11當(dāng)天(周三)中國奶粉網(wǎng)購銷量劇增,加劇了澳洲奶粉的緊缺……

咳咳~各位剁手族的戰(zhàn)斗力已經(jīng)給鄰國造成了不小的影響啊……

BBC還對網(wǎng)購主戰(zhàn)場做了總結(jié):

China's Alibaba breaks Singles Day record as sales surge.
銷量激增,中國阿里巴巴公司打破光棍節(jié)銷售記錄!

這可都是單身汪們“孜孜不倦”的貢獻啊~馬云大大這會兒已經(jīng)樂開花了吧!

?

來自剁手黨的微博熱評:

@ASUS華碩中北

"雙11”后的第一頓早餐,相信不少網(wǎng)友會跟小編發(fā)出同樣的感慨:這個世界真的變得好快!"

@Emkay

“光棍節(jié)這一天的數(shù)據(jù)真是難以置信,一天不到就有100億美元!印度的Flipkart(印度版淘寶)整個2014年才有10億美元的收益啊…”

@Oscar117
“總有一天你們會發(fā)現(xiàn),買東西是買不來快樂的”口亨!

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。