大家如何在強(qiáng)化階段復(fù)習(xí)翻譯,又如何在考試中奪取高分呢?其實(shí),詞匯和長難句是翻譯這座大山的不二法寶。

關(guān)注特殊詞匯,學(xué)習(xí)日常生活詞語

段落翻譯的重點(diǎn)依然是詞匯,特別是較為特殊的翻譯類詞匯,通過樣卷分析,建議考生多關(guān)注一下和中國節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟(jì)文化、旅游活動(dòng)、社會(huì)發(fā)展等相關(guān)的詞匯。大家可以關(guān)注以反映中國社會(huì)為主的一些英文雜志和報(bào)紙,例如中國日?qǐng)?bào)及其網(wǎng)站。這份報(bào)紙的大部分內(nèi)容確實(shí)超越了考生的實(shí)際水平,但考生可以學(xué)習(xí)一些涉及日常生活的詞語。

每天看看網(wǎng)站中的頭條新聞,配合中文新聞的背景,就可以學(xué)到很多表達(dá)。中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站下面的一個(gè)小欄目:language tips,有大量簡(jiǎn)單實(shí)用的雙語文章,考生有時(shí)間可關(guān)注。同時(shí),考生要購進(jìn)一些難度不大的翻譯書籍,注意中英文的切換規(guī)則。

寫長難句可增加得分點(diǎn)

段落翻譯的另一難點(diǎn)就是長難句的,平時(shí)加大對(duì)長難句的分析,考試中才能寫出精彩得分的句型。分析從句比較多的長難句,要找到句子的切分點(diǎn),切分點(diǎn)主要有兩種,一個(gè)是直接看到的,即連接詞that、which、who、when等等;另外一個(gè)是潛在的,即各種動(dòng)詞形式,包括doing、to do(單獨(dú)使用的)、done等等。

最后,注意做翻譯一定要堅(jiān)持兩點(diǎn),即打草稿和"寫"。在頭腦中形成的翻譯不是翻譯,落到紙上,仍然不一定是通順的句子,所以,每次在做翻譯時(shí),一定要堅(jiān)持把語言寫出來,這樣才能提高語言組織能力。同時(shí),長難句的翻譯不是一氣呵成的,要練習(xí)如何打草稿,保證不會(huì)因直接謄寫出現(xiàn)涂改問題,通過平時(shí)的草稿練習(xí),也鍛煉下打草稿的清晰程度,避免在謄寫時(shí)丟掉一些東西。

相關(guān)文章:英語六級(jí):聽力小短文的八種常見題型

“干掉四六級(jí)”超全備考指南:

精選學(xué)習(xí)干貨:四六級(jí)備考專題>>>

不懂游戲規(guī)則:兩分鐘帶你看懂四六級(jí)考卷>>>

你不是一個(gè)在戰(zhàn)斗:最強(qiáng)四六級(jí)學(xué)習(xí)攻略>>??四六級(jí)備考集中營>>??壁咚四六級(jí),約嘛?>>

考前抱佛腳:英語四級(jí)【救命班】??英語六級(jí)【救命班】

助攻強(qiáng)化黨:英語四級(jí)【簽約班】??大學(xué)英語六級(jí)【簽約班】??英語零基礎(chǔ)直達(dá)CET4級(jí)考試版?

英語四六級(jí)最后沖刺:英語四級(jí)【沖刺強(qiáng)化】??英語六級(jí)【沖刺強(qiáng)化】?