hungover

They say men are from Mars, women from Venus and after seeing these Snapchats, it is safe to say that is 100% right.
人們常說,男人來自火星,女人來自金星??纯聪旅孢@些照片,你會(huì)發(fā)現(xiàn)這話真是金玉良言!

Some poor, unsuspecting guys will be looking at the left side of these pictures and thinking they are well in there with the rather easy on the eye Holly Carpenter, but as the Snapchatter showed, what a woman says and what she means are two VERY different things.
看到左邊的這組圖片,那些毫無戒備的可憐男孩可能會(huì)覺得自己完全了解并接受這些荷莉·卡朋特的養(yǎng)眼美照,然而右邊的圖片告訴我們,女人所說的和她實(shí)際想表達(dá)的意思其實(shí)大相徑庭。

1. So hungover.
表面說的話:宿醉真難受!

Cleavage game is strong here.
其實(shí)她想說:深V造型很贊吧!

Bubble bath

2. Bubble bath time.
表面說的話:泡泡澡時(shí)間~

Now you're picturing me naked.
其實(shí)她想說:我知道你在想象我的果照!

makeup

3. No makeup!
表面說的話:無妝容!

Look how natural I am.
其實(shí)她想說:看我多么天生麗質(zhì)!

single

4. Single girls night out.
表面說的話:單身閨蜜之夜!

Did I tell you I'm single?
其實(shí)她想說:我單身喲我單身喲我單身喲!

whipped

5. Just whipped this up.
表面說的話:新鮮出爐喲!

I can cook...wife material.
其實(shí)她想說:我會(huì)做飯喲,一定會(huì)是個(gè)賢惠的老婆!

love you

6. I ducking love you.
表面說的話:我TMD真的愛你!

Jesus Christ please never open this.
其實(shí)她想說:天哪嚕別打開這張圖!