Hello不夠用?各國打招呼大法學(xué)起來(下)
作者:E.D.Wood
2015-11-07 19:45
第五站:奧地利
In Austria one greets with a servus, and they’re very attentive to titles (so pay attention, Doctor Doe). Women often say hello with two kisses, one on each cheek and always starting on the right and then moving to the left (they border Italy, after all). Men will normally shake hands.
奧地利人用servus互相打招呼,他們尤為注重職稱,所以稱呼Doctor Doe的時候注意他的職位。女士通常以兩個吻問好,每個臉頰上各落一個吻,而且通常從右臉頰親至左臉頰(畢竟奧地利毗鄰意大利。)男士則通常握手問好。
第六站:法國
In France people greet with a bonjour or the more informal salut. And if you thought the formalities of kissing were somewhat novel, be prepared for the bise, planting up to four kisses on the cheeks of the French. The number is dependent upon region, so you’ll need to brush up on some local knowledge before mingling with the haute société. Pay strict attention to the formal vous form for older people and strangers.
法國人以bonjour ,或是更加隨意的salut問好。如果你認為親吻展現(xiàn)的正式有點新奇,那準(zhǔn)備好于法國凜冽的北風(fēng)中,在法國人的臉頰上印上4個吻吧。親吻的個數(shù)由地區(qū)而定,因此在與法國上層社會的人打交道前,你得重拾一些對當(dāng)?shù)氐牧私?。向長者和陌生人打招呼時,要特別注意使用正式的vous來稱呼對方。
第七站:巴西
Incidentally, Brazilians haven’t agreed on the number of kisses either, but numbers vary less dramatically between one and three. Further to the well-known tudo bem?, greetings include the joyously concise oi and e ai. Romanians, like their Bulgarian neighbors, sometimes add a touch of continental flair to their informal greetings with a salut! salut! or a servus for hello.
巧的是,巴西人間問候的親吻數(shù)亦是不定的,不過變化的小些,從1個至3個不等。除去眾所周知的 tudo bem?(你好嗎?),巴西人打招呼的方式包括愉悅且簡短的oi和e ai。同他們的鄰居保加利亞人一樣,羅馬尼亞人有時會在他們非正式的問候中添上一些大陸的風(fēng)格,像是salut!salut!或是servus。
第八站:日本
If all of the above greetings are too touchy-feely for you, you’ll find respite in Japan where the standard gesture is a reverential bow. No physical contact required. If a handshake does occur, make sure to still lower your gaze as a sign of respect to the other person. Small talk can be about anything, but make sure to save it until after work.
如果以上這些問候方式對你來說太親昵,你會發(fā)現(xiàn)日本人標(biāo)準(zhǔn)的問候姿態(tài)是充滿敬意的鞠躬。不需要任何肢體接觸。如果確實要握手了,確保仍要壓低目光,以示你對對方的尊重。閑談可以圍繞任何事情展開,可要保證等到下班后才能閑談。
第九站:瑞典
In Sweden one greets with a hej or a longer heeeeej if you’re particularly pleased to see whoever has just entered audible territory. And then you speak about the weather and Eurovision.
瑞典的人們以hej問好,如果你特別樂意看見那人,那么會用更長的heeeej問好。隨后你們討論的話題是天氣和歐洲電視。
And so it would seem that even faced with the normalizing powers of globalization, there is no such thing as a simple hello. The dissolution of distinct gradations of formality where certain behaviors are prudent is a common trend, but knowing each country’s etiquette is the first step to navigating this little gauntlet of intercultural communication.
這么看來,即使是面對全球化正?;牧α?,也沒有一個簡單的打招呼方式。一些行為做起來要慎重,而此正式的明顯差異漸漸消失是一個大趨勢,不過知曉每個國家的禮儀是你應(yīng)對跨文化交流這一小小挑戰(zhàn)的第一步。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點:
- 托福聽力詞匯