英語四級閱讀常見考點:轉(zhuǎn)折
2013年12月改革之后,閱讀發(fā)生了較大的變化,但其實變得只是題型,它對學(xué)生的考核還是不變得:那就是測試學(xué)生通過閱讀獲取書面信息的能力。而且,四級閱讀的考點也是有規(guī)律可循的呢!
四六級大綱在閱讀理解部分都指出:測試學(xué)生通過閱讀獲取書面信息的能力。因此,為了有針對性的考查大家對書面信息的獲取能力,經(jīng)過對歷年真題的歸納總結(jié)發(fā)現(xiàn),四六級考點出處有一定特征。
其中第一大特征就是在邏輯關(guān)系處的轉(zhuǎn)折處處考點出考題。常見轉(zhuǎn)折關(guān)聯(lián)詞有:but, however, yet, nevertheless, while(然而), on the contrary等等。
四級備考漫漫長路,專家一席教導(dǎo),可能讓你醍醐灌頂>>>戳我聆聽名師講解?
真題再現(xiàn)
不妨可以試著自己做一做,做過才能看下面的答案和解析哦!
例1:A few months ago, it wasn't unusual for 47-year-old Carla Toebe to spend 15 hours per day online. She'd wake up early, turn on her laptop and chat on Internet dating sites and instant-messaging programs – leaving her bed for only brief intervals. Her household bills piled up, along with the dishes and dirty laundry, but it took near-constant complaints from her four daughters before she realized she had a problem.(2010.6, cet4 )
51. What eventually made Carla Toebe realize she was spending too much time on the Internet?
A. The poorly managed state of her house.
B. The high financial costs adding up.
C. Fatigue resulting from lack of sleep.
D. Her daughter's repeated complaints.
【答案】D
【解析】本段主要描述了Carla Toebe因上網(wǎng)嚴(yán)重影響到生活,最后一句后半句通過轉(zhuǎn)折指出,是她4個女兒的不停抱怨才讓她最終意識到自己有了問題(had a problem),而這一問題正是題干中提到的“spending too much time on the Internet”。
例2:I had waited tables during summers in college and was treated like a peon (勤雜工) plenty of people. But at 19 years old, I believed I deserved inferior treatment from professional adults. Besides, people responded to me differently after I told them I was in college. Customers would joke that one day I’d be sitting at their table, waiting to be served.
54. How did the author feel when waiting tables at the age of 19?
A. She felt it unfair to be treated as a mere servant by professional.
B. She felt badly hurt when her customers regarded her as a peon.
C. She was embarrassed each time her customers joked with her.
D. She found it natural for professionals to treat her as inferior.
【答案】D
【解析】作者19歲時在飯店當(dāng)招待員,對于不被顧客尊重,她的看法是“deserved inferior treatment”,即“低人一等是理所當(dāng)然的”。換句話說,作者覺得有專業(yè)技能的人看低她是十分自然的事,即D選項所述。
- 相關(guān)熱點:
- 四級答案
- 四級閱讀技巧
- 2017英語專四高頻詞匯