囧研究:睡足8小時扯淡!6小時更有益健康
作者:Fiona Macrae
來源:每日郵報
2015-10-20 11:20
If you only got six hours' shut eye last night, there is no need to lose sleep over it.
如果昨天晚上你睡夠了六個小時,那么你真的沒有必要再繼續(xù)睡下去了。
Scientists say that despite the widely held belief that we need eight hours of sleep a night, six to seven hours is the natural amount.
盡管大多科學(xué)家都堅信一天需要睡八個小時,但是六個小時就已經(jīng)是自然睡眠的足夠時間了。
Advising short-sleepers to rest easy, the US researchers said: 'This has important implications for the idea that we need to take sleeping pills because sleep has been reduced from its natural level by the widespread use of electricity, TV, the internet and so on.'
快速入睡者往往能得到更好的休息。美國的研究者稱:這個結(jié)論暗示很多人都需要服用安眠藥,因為大量的使用像電視,網(wǎng)絡(luò)這樣的電器,會讓人們的睡眠質(zhì)量降到自然水平之下。
The lead author of a study Ghandi said: 'There's this expectation that we should all be sleeping for eight or nine hours a night, and if you took away modern technology, people would be sleeping more.
一項調(diào)查研究的第一作者甘地稱:“人們期望每晚應(yīng)有八至九小時的睡眠時間,且要是撇除現(xiàn)代科技,他們應(yīng)睡更長時間。
‘But now, for the first time, we are showing that’s not true.’
“然而如今我們是第一次展示這一觀念不正確。”
Most of those studied slept for less than seven hours a night, with the average amount just six hours and 25 minutes. This is much less than the eight hours often recommended in western societies.
大多數(shù)被試者一晚的睡眠時間少于七小時,而平均睡眠時間只有六小時二十五分。這比西方社會經(jīng)常倡導(dǎo)的八小時睡眠少多了。
Despite this, the peoples studied were in good health, with lower rates of obesity, better blood pressure and healthier hearts than people in industrialised societies. They were also fitter.
除此之外,這些被試身體狀態(tài)良好。較之身處工業(yè)化社會的被試者,這些被試則享有更低的肥胖率、更優(yōu)的血壓狀況以及更為健康的心臟。非工業(yè)化社會的被試者要更強壯。
相關(guān)推薦:
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。