The Chinese men's relay team worked miracle on Saturday when they captured a historic 4x100m relay silver medal.
在上周六舉行的2015年北京世界田徑錦標(biāo)賽男子4乘100米項目中,中國隊以出色的表現(xiàn)榮膺銀牌,實現(xiàn)該項目的歷史性突破!

The team became the very superstars of the Bird's Nest Stadium, stealing much of the thunder of Jamaica which defended the title in 37.36 seconds.
在北京鳥巢體育館中,這支中國的英雄隊成為了萬眾矚目的焦點,連牙買加隊的冠軍光環(huán)也失色不少,后者以37.36秒的成績維持了冠軍地位。

When the Chinese Fantastic 4 were celebrating their unprecedented bronze medal, they found out they were promoted to second place as the United States was disqualified for exchanging the baton out of zone. Canada was lifted to third place in 38.13.
彼時中國隊的“神奇四俠”正在為獲得銅牌的歷史突破而慶賀,這時他們發(fā)現(xiàn),由于美國隊在賽區(qū)外傳遞接力棒而取消資格,中國隊被提升至第二名。而加拿大隊以38.13秒的成績被提升至季軍位置。

Great Britain, third in 2014, made a surprise departure in a rather loaded second heat, with the first two changeovers being far from perfect, and despite world indoor and European indoor 60m champion Richard Kilty making up ground on the last leg.
英國曾在2014年的比賽中獲得第三的成績,卻在第二輪預(yù)選賽中屢次受挫,未能晉級,讓觀眾大跌眼鏡。盡管有世界室內(nèi)田徑錦標(biāo)賽和歐洲室內(nèi)田徑錦標(biāo)賽60米冠軍理查德·基爾蒂充當(dāng)壓軸的三把手,卻因為一把手和二把手發(fā)揮失常而最終敗北。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。