?

相關(guān)報(bào)道:?

Kris Allen of Conway, Arkansas was crowned "American Idol" Wednesday night after almost 100 million votes were cast.

本周三晚,來自阿肯色州康韋市的克里斯·艾倫勝出成為新的“美國偶像”。在這次冠軍之爭中,有將近一億名觀眾參與投票。

The shy 23-year-old singer was clearly shocked by the announcement."I'm sorry, I don't even know what to feel right now. This is crazy."

這位羞澀的23歲歌手顯然對這個(gè)結(jié)果非常吃驚:“對不起,我都不知道現(xiàn)在該怎么反應(yīng)了。這太瘋狂了。”

Finally raising his hand in victory and looking like he was a bit nauseous, Allen said, "Are you freakin' serious? ... It feels good man, but Adam deserves this. Thank you so much."

最終,艾倫臉上略有不適地舉起了勝利的手:“你們真的不是開玩笑?這太棒了,只是應(yīng)該是亞當(dāng)(與艾倫角逐冠軍的選手)獲勝。太謝謝大家了。”

Allen pulled off one of the most surprising wins in the show's nearly decade-long history by taking the crown from the theatrical powerhouse , Adam Lambert.

在美國偶像節(jié)目近十年的歷史中,亞當(dāng)算得上最“黑”的一匹黑馬----畢竟他的對手是華麗張揚(yáng)的實(shí)力派亞當(dāng)·蘭伯特。

Before the results were announced, Lambert and Allen had a moment of musical camaraderie: They joined together with Queen on the rock anthem "We Are the Champions."

在結(jié)果公布之前,蘭伯特和艾倫與皇后樂隊(duì)共同演唱了We Are the Champions。