《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于美國經(jīng)濟回暖一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

CONTENT:

The U.S. economy posted a solid rebound in the April-June quarter after a harsh winter, led by a surge in consumer spending and a recovery in foreign trade that bode well for the rest of the year.
It also ended up squeezing out some growth in the first quarter, reversing an earlier estimate that the economy shrank at the start of the year.
The Commerce Department said Thursday that the gross domestic product, the economy's total output of goods and services, grew at a 2.3 percent annual rate in the second quarter. The government also said GDP in the January-March period grew 0.6 percent instead of shrinking at a 0.2 percent pace.
?
REFERENCE
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

渡過了一個嚴峻的冬天后,美國經(jīng)濟在激增的消費支出和對外貿(mào)易的帶動下,迎來了第二季度強有力的復蘇,此利好預計能延續(xù)到年底。
同時,增幅下降的停止,扭轉(zhuǎn)了年初經(jīng)濟緊縮的局面。
周四,商務部表示,美國第二季度的國民生產(chǎn)總值,環(huán)比增長2.3%。政府也表示,第一季度的GDP增長了0.6%,停止了0.2%的緊縮速度。
?
參考譯文2:
在經(jīng)歷了一個寒冬之后,由于消費支出的激增和對外貿(mào)易的好轉(zhuǎn),第二季度美國的經(jīng)濟迎來了一個強有力的復蘇,這個好兆頭預計能持續(xù)到年底。
第一季度GDP增速的下降也戛然而止,迎來了一個大逆轉(zhuǎn),早期預測的是今年的第一季度會發(fā)生經(jīng)濟緊縮。
周四商務部表示第二季度美國的GDP,即國內(nèi)生產(chǎn)總值,環(huán)比增長2.3%。同時政府部門也表示,第一季度的GDP從-0.2%上漲至0.6%。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>