《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于連環(huán)背包客殺手一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注

BACKGROUND:?

依凡·米拉特(Ivan Milat)于上世紀(jì)九十年代在南威爾士貝朗基羅州立森林殺害并掩埋了數(shù)名來自英國(guó)、德國(guó)以及澳洲的背包客。而在此森林開展的夜間旅游活動(dòng)則引發(fā)了受害者家庭和團(tuán)體的憤怒。

CONTENT:

An "extreme terror tour" of the Australian forest where a notorious killer buried seven backpackers in the 1990s was on Tuesday attacked as "disgusting" and insensitive to the families of victims.
Goulburn Ghost Tours is advertising a small number of night-time visits to Belanglo state forest, where Ivan Milat dumped the bodies of two Britons, three Germans and two Australians more than 20 years ago.
Milat is serving consecutive life sentences for the murders of the young travellers which terrified Australia in the early 1990s. Their remains were found in Belanglo, 120km (74 miles) south-west of Sydney.
?
KEY POINTS:
NSW ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?南威爾士(澳大利亞)
Belanglo state forest ? ? ? ? ? ?貝朗基羅州立森林
Ivan Milat ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 依凡·米拉特
Goulburn ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 古爾本
Notorious ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?臭名昭著的
Dump ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 拋棄,處理
Remains ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 遺體?
?
REFERENCE
More-200-people-badly-hurt-explosion-Taiwan-amusement-park-coloured-powder-s
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

周二,一則前往澳洲森林的“極度恐怖之旅”遭到抨擊,而上世紀(jì)90年代,臭名昭著的背包客殺手正是在這里掩埋了7名背包客的尸體。批評(píng)者表示此舉對(duì)受害者家庭而言是“惡心”且“無所顧忌”的。
古爾本(Goulburn)鬼魂之旅正在宣傳少量前往貝朗基羅州立森林的夜間旅游活動(dòng)。20多年間,依凡·米拉特正是在那里處理了兩名英國(guó)人、三名德國(guó)人以及兩名澳洲人(的尸體)。
米拉特因在上世紀(jì)90年代早期謀殺年輕的旅行者們而被判終身監(jiān)禁,如今正在服刑中。當(dāng)時(shí)此案令整個(gè)澳洲人心惶惶。受害者遺體發(fā)現(xiàn)于距悉尼西南部120公里處(74英里)的貝朗基羅州立森林。

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>