Smoking has generally declined in the United States for the past 20 years, according to the study. But even light smoking is tied to cardiovascular and pulmonary diseases and increases in the risk of cancer, the report noted.
研究表明,在過(guò)去的20年里,總體上美國(guó)的吸煙人群已經(jīng)大大減少了。但報(bào)告指出,就算是輕度吸煙者也跟心血管、肺部疾病脫不了干系,也會(huì)增加患癌癥的概率。

A new study has noted a rise in the proportion of very light smoking. The report defines very light smoking as no more than five cigarettes per day.
一項(xiàng)研究表明,輕度吸煙者的人群比例在增加。這份報(bào)告中把一天吸煙不超過(guò)五支的人定義為“輕度吸煙者”。

Director of the Center for Tobacco Control at North Shore-LIJ Health System in New York also told the network that those who carry the habit of light smoking may not even consider themselves as smokers at all or that they can easily quit the habit. She added that this type of smoker even tends to increase the amount they smoke over time to become a heavy smoker.
北岸醫(yī)療集團(tuán)煙草控制中心的主任告訴網(wǎng)絡(luò)媒體說(shuō),那些有輕度吸煙習(xí)慣的人也許根本意識(shí)不到自己是個(gè)吸煙者,甚至不會(huì)想到他們可以很容易地戒煙。她還補(bǔ)充說(shuō)這類(lèi)型的吸煙者甚至還會(huì)隨著時(shí)間的推移進(jìn)而增加自己的吸煙量,成為老煙槍。

This type of behavior leads to greater health problems later down the road, so it is absolutely crucial try anything possible in order to bring all of the problems associated with “l(fā)ight” smoking to the user’s attention.
久而久之,這類(lèi)行為無(wú)疑會(huì)帶來(lái)更嚴(yán)重的健康危害。所以,盡一切可能地讓公眾去關(guān)注所有“輕度”吸煙會(huì)帶來(lái)的問(wèn)題,是至關(guān)重要的。

Instead of asking if someone smokes, maybe medical professionals should start asking how often they use tobacco, since some smokers may not even identify themselves as such because of their small habit.
不要去問(wèn)某人到底吸不吸煙,或許醫(yī)療專(zhuān)家會(huì)問(wèn)他們吸煙的頻率,因?yàn)橛行┪鼰煹娜瞬⒉徽J(rèn)為自己是吸煙者,因?yàn)樗麄冇X(jué)得這個(gè)小習(xí)慣不值一提。

The habit may be small, but the consequences are much, much greater. It’s time to get rid of smoking completely, and the best way to do that is identifying even the smallest of problems.
習(xí)慣雖小,后果可能是嚴(yán)重的。該是我們完全戒煙的時(shí)候了,而最好的方法就是去認(rèn)識(shí)吸煙最小的危害。