《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于溫馨油畫困惑女王的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
CONTENT:
On Wednesday, Queen Elizabeth II appeared to be puzzled by an oil painting that German President Joachim Gauck presented to her at his official
residence. It showed her as a young girl riding a blue horse as her father, George VI, led the way.
First, she reportedly remarked that blue was an unusual color choice for the horse. And video
captured by Sky News and ITV News shows the Queen asking "Is that supposed to be my father?" When her husband, the Duke of Edinburgh Prince Philip, laughed and asked, "Don't you recognize him?" Her Majesty simply said, "No."
?
REFERENCE:
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
周三,法國總統(tǒng)Joachim Gauck在總統(tǒng)府中送給女王伊麗莎白二世一幅油畫,畫中女王是一個(gè)騎著匹藍(lán)色小馬跟隨著父親喬治四世的女孩,這幅畫使女王大感疑惑。首先,她指出了藍(lán)色馬的罕見。然后在天空新聞臺(tái)和ITV新聞臺(tái)轉(zhuǎn)播的畫面中,女王疑惑道:“這是我的父親么?”她的丈夫,愛丁堡公爵菲利普笑道:“你沒有認(rèn)出來么?”陛下安靜回到:“沒有?!?
想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>